Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
haring agripa, naniniwala ka baga sa mga propeta? nalalaman kong naniniwala ka.
tror du, kong agrippa, profeterne? jeg ved, at du tror dem."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sigurado ka sa pag alis sa aptitude?
afslut aptitude?
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
susumpain ka sa bayan, at susumpain ka sa parang.
forbandet skal du være i staden, og forbandet skal du være på marken!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iyong iligtas ang sarili mo, at bumaba ka sa krus.
frels dig selv ved at stige ned af korset!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kaya nga kung sasamba ka sa harapan ko, ay magiging iyong lahat.
dersom du altså vil tilbede mig, skal den helt tilhøre dig."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ingatan mong huwag mong pabayaan ang levita samantalang nabubuhay ka sa iyong lupain.
vogt dig vel for at glemme leviten, så længe du lever i dit land!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.
velsignet være dit væld, og glæd dig ved din ungdoms hustru,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na nagsisipagsabi, nakisalamuha ka sa mga taong hindi tuli, at kumain kang kasalo nila.
"du er gået ind til uomskårne mænd og har spist med dem."
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 37
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
upang iligtas ka sa daan ng kasamaan, sa mga taong nagsisipagsalita ng mga masamang bagay;
idet den frier dig fra den ondes vej, fra folk, hvis ord kun er vrange, -
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 26
Calidad:
oh israel, tumiwala ka sa panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
israel stoler på herren, han er deres hjælp og skjold;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maawa ka sa akin, oh panginoon, sapagka't sa iyo'y dumadaing ako buong araw.
vær mig nådig, herre, du er min gud; thi jeg råber til dig dagen igennem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oh israel, umasa ka sa panginoon; sapagka't sa panginoon ay may kagandahang-loob.
israel, bi på herren! thi hos herren er miskundhed, hos ham er forløsning i overflod.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maawa ka sa amin, oh panginoon, maawa ka sa amin: sapagka't kami ay lubhang lipos ng kadustaan.
forbarm dig over os, herre, forbarm dig! thi overmætte er vi af spot,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at hindi niya itinulot sa kaniya, kundi sa kaniya'y sinabi, umuwi ka sa iyong bahay sa iyong mga kaibigan, at sabihin mo sa kanila kung gaano kadakilang mga bagay ang ginawa sa iyo ng panginoon, at kung paanong kinaawaan ka niya.
og han tilstedte ham det ikke, men siger til ham: "gå til dit hus, til dine egne, og forkynd dem, hvor store ting herren har gjort imod dig, og at han har forbarmet sig over dig."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
at ikaw pashur, at ang lahat na tumatahan sa iyong bahay ay magsisipasok sa pagkabihag; at paroroon ka sa babilonia, at doon ka mamamatay, at doon ka malilibing, ikaw, at ang lahat mong mga kaibigan, na iyong pinanghulaan na may kasinungalingan.
og du pasjhur og alle, der bor i dit hus, skal gå i fangenskab. du skal komme til babel; der skal du dø, og der skal du jordes sammen med alle dine venner, for hvem du har profeteret løgn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at sinabi ng panginoon sa akin, yumaon ka pa, suminta ka sa isang babae na minamahal ng kaniyang kaibigan, at mangangalunya, sa makatuwid baga'y ng gaya ng pagibig ng panginoon sa mga anak ni israel, bagaman sila'y nagsisipihit sa ibang mga dios, at nangakakagusto ng mga binilong pasas.
og herren sagde til mig: "gå atter hen og elsk en kvinde, som har elskere - og boler, ligesom herren elsker israeliterne, endskønt de vender sig til fremmede guder og elsker rosinkager."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.