Usted buscó: nilalagay sa kamay ng bagong silang na sangggol (Tagalo - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Danish

Información

Tagalog

nilalagay sa kamay ng bagong silang na sangggol

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Danés

Información

Tagalo

at ibinigay niya sila sa kamay ng mga bansa; at silang nangagtatanim sa kanila ay nangagpuno sa kanila.

Danés

han gav dem i folkenes hånd, deres avindsmænd blev deres herrer;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sagipin mo ako, oh aking dios, sa kamay ng masama, sa kamay ng liko at mabagsik na tao.

Danés

min gud, fri mig ud af gudløses hånd, af niddings og voldsmands kløer;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ililigtas kita sa kamay ng masama, at tutubusin kita sa kamay ng kakilakilabot.

Danés

jeg redder dig af ondes vold og frier dig af voldsmænds hånd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sagipin mo ang dukha at mapagkailangan: iligtas ninyo sila sa kamay ng masama,

Danés

red de ringe og fattige, fri dem ud af de gudløses hånd!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at gayon ang ginawa niya sa kanila, at iniligtas niya sila sa kamay ng mga anak ni israel, na hindi sila pinatay.

Danés

da handlede han således med dem; han friede dem fra israeliternes hånd, så de ikke dræbte dem;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at iniligtas niya sila sa kamay ng nangagtatanim sa kanila, at tinubos niya sila sa kamay ng kaaway.

Danés

han fried dem af deres avindsmænds hånd og udløste dem fra fjendens hånd;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

bakit may halaga sa kamay ng mangmang upang ibili ng karunungan, gayong wala siyang pagkaunawa?

Danés

hvad hjælper penge i tåbens hånd til at købe ham visdom, når viddet mangler?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

kung ang iyong mga anak ay nangagkasala laban sa kaniya, at kaniyang ibinigay sila sa kamay ng kanilang pagkasalangsang:

Danés

har dine sønner syndet imod ham, og gav han dem deres brøde i vold,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sapagka't didinggin ng hari upang iligtas ang kaniyang lingkod sa kamay ng lalake na nagiibig magbuwal sa akin at sa aking anak na magkasama sa mana ng dios.

Danés

thi kongen vil bønhøre mig og fri sin trælkvinde af den mands hånd, som tragter efter at udrydde mig tillige med min søn af guds arvelod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sa gayo'y nanghimagsik ang edom sa kamay ng juda, hanggang sa araw na ito. nang magkagayo'y nanghimagsik ang libna nang panahon ding yaon.

Danés

således rev edom sig løs fra judas overherredømme, og således er det den dag i dag. på samme tid rev også libna sig løs.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nguni't sa panginoon ninyong dios ay mangatatakot kayo; at kaniyang ililigtas kayo sa kamay ng lahat ninyong mga kaaway.

Danés

men herren eders gud skal i frygte, så vil han fri eder af alle eders fjenders hånd!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

kundi aking kukunin ang kaharian sa kamay ng kaniyang anak, at ibibigay ko sa iyo, sa makatuwid baga'y ang sangpung lipi.

Danés

men jeg vil tage riget fra hans søn og give dig det, de ti stammer;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang aking ama, na sa kanila ay nagbigay sa akin, ay lalong dakila kay sa lahat; at hindi sila maaagaw ninoman sa kamay ng ama.

Danés

min fader, som har givet mig dem, er større end alle; og ingen kan rive noget af min faders hånd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at mga parang ay mabibili sa lupaing ito, na iyong sinasabi, sira, na walang tao o hayop man; nabigay sa kamay ng mga caldeo.

Danés

end skal der købes marker i det land, som i siger er en Ørken uden mennesker og kvæg og givet i kaldæernes hånd;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

oh kayong nagsisiibig sa panginoon, ipagtanim ninyo ang kasamaan. kaniyang iniingatan ang mga kaluluwa ng kaniyang mga banal; kaniyang iniligtas sila sa kamay ng masama.

Danés

i, som elsker herren, hade det onde! han vogter sine frommes sjæle og frier dem af de gudløses hånd;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

aking ibibigay nga siya sa kamay ng makapangyarihan sa mga bansa; walang pagsalang siya'y susugpuin: aking pinalayas siya dahil sa kaniyang kasamaan.

Danés

derfor overgiver jeg den til en, som er vældig blandt folkene; han skal gøre med den efter dens gudløshed og tilintetgøre den.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at aking ihihiwalay ang nalabi sa aking mana, at aking ibibigay sa kamay ng kanilang mga kaaway: at sila'y magiging bihag at samsam sa lahat nilang kaaway.

Danés

jeg forstøder, hvad der er tilbage af min ejendom, oggiver dem i deres fjenders hånd, og de skal blive til rov og bytte for alle deres fjender,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nang magkagayo'y sinabi ng mga lalake ng israel kay gedeon, magpuno ka sa amin ngayon, ikaw at ang iyong anak, sapagka't iniligtas mo kami sa kamay ng madian.

Danés

derefter sagde israelitterne til gideon: "vær vor hersker, du selv og siden din søn og din sønnesøn, da du nu har frelst os af midjaniternes hånd!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

gumising ka, gumising ka, tumayo ka, oh jerusalem, na uminom ka sa kamay ng panginoon sa saro ng kaniyang kapusukan; iyong ininuman ang saro ng pangpagiray, at iyong sinaid.

Danés

vågn op, vågn op, stå op, jerusalem, som af herrens hånd fik rakt hans vredes bæger og tømte den berusende kalk til sidste dråbe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang lahat na propeta ay nagsisipanghulang gayon, na nagsisipagsabi, umahon ka sa ramoth-galaad, at guminhawa ka: sapagka't ibibigay ng panginoon sa kamay ng hari.

Danés

og alle profeterne spåede det samme og sagde: "drag op mod ramot i gilead, så skal lykken følge dig, og herren vil give det i kongens hånd!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,036,309,136 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo