Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
alalahanin mo ang araw ng sabbath upang ipangilin.
kom hviledagen i hu, så du holder den hellig!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
papurihan mo ang mga babaing bao na tunay na bao.
Ær enker, dem, som virkelig ere enker;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at gagawin mo ang balabal ng epod na taganas na bughaw.
fremdeles skal du tilvirke kåben, som hører til efoden, helt og holdent af violet purpur.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gunitain mo ang aking pagkapighati at aking damdam; at ipatawad mo ang lahat kong mga kasalanan.
se hen til min nød og min kvide og tilgiv alle mine synder.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at pulungin mo ang buong kapisanan sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.
og kald hele menigheden sammen ved indgangen til Åbenbaringsteltet!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
at sinabi ng mga apostol sa panginoon, dagdagan mo ang pananampalataya namin.
og apostlene sagde til herren: "giv os mere tro!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
alalahanin mo ang aking pagdadalamhati at ang aking karalitaan, ang ajenjo at ng apdo.
at mindes min vånde og flakken er malurt og galde;
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 26
Calidad:
kaya't, oh patutot, pakinggan mo ang salita ng panginoon:
derfor, du skøge, hør herrens ord!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
purihin mo ang panginoon, oh jerusalem; purihin mo ang iyong dios, oh sion.
lovpris herren, jerusalem, pris, o zion, din gud!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
narinig ninyong sinabi, iibigin mo ang iyong kapuwa, at kapopootan mo ang iyong kaaway:
i have hørt, at der er sagt: du skal elske din næste og hade din fjende.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ama, luwalhatiin mo ang iyong pangalan. dumating nga ang isang tinig na mula sa langit, na nagsasabi, niluwalhati ko na, at muli kong luluwalhatiin.
fader herliggør dit navn!" da kom der en røst fra himmelen: "både har jeg herliggjort det, og vil jeg atter herliggøre det."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nguni't ngayo'y niyamot niya ako: nilansag mo ang aking buong pulutong.
dog nu har han udtømt min kraft, du bar ødelagt hele min kreds;
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 37
Calidad:
nguni't sinunod mo ang aking aral, ugali, akala, pananampalataya, pagpapahinuhod, pagibig, pagtitiis,
du derimod har efterfulgt mig i lære, i vandel, i forsæt, tro, langmodighed, kærlighed, udholdenhed,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ako'y bumaba sa mga kaibaibabaan ng mga bundok; ang lupa sangpu ng kaniyang halang ay tumakip sa akin magpakailan man: gayon may isinampa mo ang aking buhay mula sa hukay, oh panginoon kong dios.
vandene trued min sjæl, dybet omgav mig, tang var viklet om mit hoved; til bjergenes rødder
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iyong bulayin, at sagutin mo ako, oh panginoon kong dios: liwanagan mo ang aking mga mata, baka ako'y matulog ng tulog na kamatayan;
hvor længe skal jeg huse sorg i min sjæl, kvide i hjertet dag og nat? hvor længe skal fjenden ophøje sig over mig?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sapagka't ang buong sangbahayan ng aking ama ay mga patay na lalake lamang sa harap ng panginoon kong hari: gayon ma'y inilagay mo ang iyong lingkod sa kasamahan ng nagsisikain sa iyong sariling dulang. ano pa ngang matuwid mayroon ako, na aking maisisigaw pa sa hari?
thi skønt hele mit fædrenehus kun havde døden at vente af min herre kongen, gav du din træl plads imellem dine bordfæller; hvad ret har jeg da endnu til at kræve noget eller anråbe kongen?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.