Usted buscó: pares ng salita na magkatunog sa gitna (Tagalo - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Danish

Información

Tagalog

pares ng salita na magkatunog sa gitna

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Danés

Información

Tagalo

kayo'y malilinis na sa pamamagitan ng salita na sa inyo'y aking sinalita.

Danés

i ere allerede rene på grund af det ord, som jeg har talt til eder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sinalita ni aaron ang lahat ng salita na sinalita ng panginoon kay moises, at ginawa ang mga tanda sa paningin ng bayan.

Danés

og aron fortalte alt, hvad herren havde sagt til moses, og denne gjorde tegnene i folkets påsyn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ibinigay sa akin ng panginoon ang dalawang tapyas na bato na sinulatan ng daliri ng dios; at sa mga yao'y nasusulat ang ayon sa lahat ng mga salita na sinalita ng panginoon sa inyo sa bundok mula sa gitna ng apoy nang araw ng kapulungan.

Danés

og herren gav mig de to stentavler, beskrevne med guds finger; og på dem stod alle de ord, herren havde talt til eder på bjerget ud fra ilden, den dag i var forsamlet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

datapuwa't nang si silas at si timoteo ay magsilusong mula sa macedonia, si pablo ay napilitan sa pamamagitan ng salita, na sinasaksihan sa mga judio na si jesus ang siyang cristo.

Danés

men da silas og timotheus kom ned fra makedonien, var paulus helt optagen af at tale og vidnede for jøderne, at jesus er kristus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang salita na dumating kay jeremias na mula sa panginoon, pagkatapos na mapayaon siya mula sa rama ni nabuzaradan na kapitan ng bantay, nang dalhin siya na siya'y natatanikalaan sa gitna ng lahat na bihag sa jerusalem at sa juda, na nadalang bihag sa babilonia.

Danés

det ord, som kom fra herren til jeremias, efter at livvagtens øverste nebuzaradan havde løsladt ham i rama; han lod ham hente, medens han var bundet med lænker iblandt alle fangerne fra jerusalem, og juda, der førtes til babel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nang magkagayo'y sinabi nila kay jeremias, ang panginoon ay maging tunay at tapat na saksi sa gitna natin, kung hindi nga namin gawin ang ayon sa buong salita na ipasusugo sa iyo ng panginoon mong dios sa amin.

Danés

de sagde da til jeremias: "herren skal være et sandt og troværdigt vidne imod os, hvis vi ikke retter os efter hvert ord, herren din gud sender os ved dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

sapagka't sadyang nililimot nila, na mayroong sangkalangitan mula nang unang panahon, at isang lupang inanyuan sa tubig at sa gitna ng tubig, sa pamamagitan ng salita ng dios;

Danés

thi med villie ere de blinde for dette, at fra fordums tid var der himle og en jord, som var fremstået af vand og ved vand i kraft af guds ord,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at dahil naman dito kami ay nangagpapasalamat na walang patid sa dios, na nang inyong tanggapin sa amin ang salita na ipinangaral, sa makatuwid baga'y ang salita ng dios, ay inyong tinanggap na hindi gaya ng salita ng mga tao, kundi, ayon sa katotohanan, na salita ng dios, na gumagawa naman sa inyo na nagsisisampalataya.

Danés

og derfor takke også vi gud uafladelig, fordi, da i modtoge guds ord, som i hørte af os, toge i ikke imod det som menneskers ord, men som guds ord (hvad det sandelig er), hvilket også viser sig virksomt i eder, som tro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang nahasik sa mabuting lupa, ay siyang dumirinig, at nakauunawa ng salita; na siyang katotohanang nagbubunga, ang ila'y tigisang daan, ang ila'y tigaanim na pu, at ang ila'y tigtatatlongpu.

Danés

men det, som blev sået i god jord, er den, som hører ordet og forstår det, og som så bærer frugt, en hundrede, en tresindstyve, en tredive fold."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,093,328 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo