Usted buscó: wag muna lagyan ng tubig (Tagalo - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Danish

Información

Tagalog

wag muna lagyan ng tubig

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Danés

Información

Tagalo

maaari bang lagyan ng disc sa drive at pindutin ang enter

Danés

indsæt en disk i drevet og tryk retur

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang mga patay ay nanginginig sa ilalim ng tubig, at ang mga nananahan doon.

Danés

skyggerne skælver af angst, de, som bor under vandene;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

tinabunan nga sana tayo ng tubig, dinaanan nga sana ang ating kaluluwa ng agos:

Danés

så havde vandene overskyllet os, en strøm var gået over vor sjæl,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. na bukal ng tubig ang pingkiang bato.

Danés

han, som gør klipper til vanddrag, til kildevæld hården flint!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at papatayin ang isa sa mga ibon sa isang sisidlang lupa sa ibabaw ng tubig na umaagos:

Danés

den ene fugl skal han slagte over et lerkar med rindende vand,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

kaya't kayo'y iigib ng tubig na may kagalakan sa mga balon ng kaligtasan.

Danés

i skal øse vand med glæde af frelsens kilder

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ako'y nailabas ng wala pang mga kalaliman; nang wala pang mga bukal na sagana ng tubig.

Danés

jeg fødtes, før verdensdybet var til, før kilderne, vandenes væld, var til;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sapagka't pinailanglang niya ang mga patak ng tubig, na nagiging ulan mula sa singaw na yaon:

Danés

thi dråber drager han ud af havet, i hans tåge siver de ned som regn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at dumagsa ang tubig at lumaking mainam sa ibabaw ng lupa; at lumutang ang sasakyan sa ibabaw ng tubig.

Danés

og vandet steg og stod højt over jorden, og arken flød på vandet;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

gumawa ako sa ganang akin ng mga tipunan ng tubig, upang dumilig ng gubat na pagtatamnan ng mga puno ng kahoy:

Danés

anlagde mig damme til at vande en skov i opvækst;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang kaniyang mga mata ay gaya ng mga kalapati sa siping ng mga batis ng tubig; na hinugasan ng gatas at bagay ang pagkalagay.

Danés

hans Øjne som duer ved rindende bække, badet i mælk og siddende ved strømme,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at tinawag ng dios ang katuyuan na lupa, at ang kapisanan ng tubig ay tinawag niyang mga dagat: at nakita ng dios na mabuti.

Danés

og gud kaldte det faste land jord, og stedet, hvor vandet samlede sig, kaldte han hav. og gud så, at det var godt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

inuukit ng tubig ang mga bato; tinatangay ng mga baha niyaon ang alabok ng lupa: sa gayon iyong sinisira ang pagasa ng tao.

Danés

som vandet udhuler sten og plaskregn bortskyller jord, så har du udslukt menneskets håb.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ito yaong naparito sa pamamagitan ng tubig at dugo, sa makatuwid ay si jesucristo; hindi sa tubig lamang, kundi sa tubig at sa dugo.

Danés

han er den, som kom med vand og blod, jesus kristus; ikke med vandet alene, men med vandet og med blodet; og det er Ånden, som viduer, thi Ånden er sandheden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kaniyang lilinisin ng dugo ng ibon ang bahay at ng agos ng tubig, at ng ibong buhay at ng kahoy na cedro, at ng hisopo, at ng grana:

Danés

og således rense det for synd med fuglens blod, det rindende vand, den levende fugl, cedertræet, ysopkvisten og det karmoisinrøde garn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

kung ang iyong kaaway ay magutom, bigyan mo siya ng pagkain na makakain; at kung siya'y mauhaw, bigyan mo siya ng tubig na maiinom:

Danés

sulter din fjende, så giv ham at spise, tørster han, giv ham at drikke;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

pagbibilhan mo ako ng pagkain sa salapi, upang makakain ako, at bibigyan mo ako ng tubig sa salapi, upang makainom ako; paraanin mo lamang ako ng aking mga paa;

Danés

fødevarer at spise skal du sælge mig for penge, og vand at drikke skal du give mig for penge, jeg beder kun om at måtte drage igennem til fods,

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 11
Calidad:

Tagalo

at nang sila'y dumating sa mara, ay hindi sila makainom ng tubig sa mara, sapagka't mapait: kaya't ang pangalang itinawag ay mara.

Danés

så nåede de mara, men de kunde ikke drikke vandet for dets bitre smag, thi det var bittert; derfor kaldte man stedet mara.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

anak ng tao, aking binali ang kamay ni faraon na hari sa egipto; at, narito, hindi natalian, upang lapatan ng mga gamot, na lagyan ng isang tapal upang talian, upang humawak na matibay ng tabak.

Danés

menneskesøn! Ægypterkongen faraos arm har jeg brudt; og se den skal ikke forbindes, ikke læges ved at der lægges bind om den, så den kunde få kræfter til atter at gribe sværdet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

bigyan nga nila tayo ng dalawang baka; at pumili sila sa ganang kanila ng isang baka, at katayin, at ilagay sa ibabaw ng kahoy, at huwag lagyan ng apoy sa ilalim: at ihahanda ko ang isang baka at ilalagay ko sa kahoy, at hindi ko lalagyan ng apoy sa ilalim.

Danés

lad os nu få to unge tyre; så skal de vælge den ene tyr og hugge den i stykker og lægge den på brændet, men ild må de ikke lægge til; den anden vil jeg lave til og lægge på brændet, men uden at tænde ild.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,436,848 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo