Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kumuha ka nalang ng tubig?
Última actualización: 2024-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang mga patay ay nanginginig sa ilalim ng tubig, at ang mga nananahan doon.
tiemblan las sombras de los muertos, debajo de las aguas y de los que las habitan
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uminom ka ng tubig sa iyong sariling tipunan ng tubig, at sa nagsisiagos na tubig sa iyong sariling balon.
bebe el agua de tu propia cisterna y de los raudales de tu propio pozo
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
labing limang siko ang lalim na idinagsa ng tubig; at inapawan ang mga bundok.
las montañas fueron cubiertas, y las aguas crecieron quince codos por encima
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ibinuhos ng ikatlo ang kaniyang mangkok sa mga ilog at sa mga bukal ng tubig; at nangaging dugo.
el tercer ángel derramó su copa sobre los ríos y sobre las fuentes de las aguas, y se convirtieron en sangre
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at sinabi ng dios, magkaroon ng isang kalawakan sa gitna ng tubig, at mahiwalay ang tubig sa kapuwa tubig.
entonces dijo dios: "haya una bóveda en medio de las aguas, para que separe las aguas de las aguas.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sa gayo'y iniwan ng babae ang kaniyang banga ng tubig, at napasa bayan, at sinabi sa mga tao,
entonces la mujer dejó su cántaro, se fue a la ciudad y dijo a los hombres
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siya'y humingi ng tubig, at binigyan niya ng gatas; kaniyang binigyan siya ng mantekilya sa pinggang mahal.
Él pidió agua, y ella le dio leche; en taza de nobles le sirvió nata
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ako'y humukay at uminom ng tubig, at aking tutuyuin ng talampakan ng aking mga paa ang lahat ng mga ilog ng egipto.
yo cavé y bebí aguas extranjeras, y con las plantas de mis pies hice secar todas las corrientes de egipto
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at kanilang sinabi, ipinagsanggalang kami ng isang egipcio sa kamay ng mga pastor, at saka iniigib pa niya kami ng tubig, at pinainom ang kawan.
ellas le respondieron: --un hombre egipcio nos libró de mano de los pastores, y también nos sacó agua y dio de beber a las ovejas
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at dumagsa ang tubig at lumaking mainam sa ibabaw ng lupa; at lumutang ang sasakyan sa ibabaw ng tubig.
las aguas crecieron y se incrementaron tanto sobre la tierra que el arca flotaba sobre la superficie de las aguas
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at kaniyang lilinisin ng dugo ng ibon ang bahay at ng agos ng tubig, at ng ibong buhay at ng kahoy na cedro, at ng hisopo, at ng grana:
purificará la casa con la sangre del pájaro, con las aguas vivas, con el pájaro vivo, la madera de cedro, el hisopo y el tinte escarlata
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sinabi sa kaniya ng babae, ginoo, wala kang sukat isalok ng tubig, at malalim ang balon: saan nga naroon ang iyong tubig na buhay?
la mujer le dijo: --señor, no tienes con qué sacar, y el pozo es hondo. ¿de dónde, pues, tienes el agua viva
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at dinala ng katiwala ang mga lalake sa bahay ni jose, at sila'y binigyan ng tubig, at nangaghugas ng kanilang mga paa; at binigyan ng pagkain ang kanilang mga asno.
así que el hombre llevó a los hombres a la casa de josé. les dio agua, y ellos se lavaron los pies. luego dio forraje a sus asnos
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang dukha at mapagkailangan ay humahanap ng tubig, at wala, at ang kanilang dila ay natutuyo dahil sa uhaw; akong panginoon ay sasagot sa kanila, akong dios ng israel ay hindi magpapabaya sa kanila.
"los pobres y los necesitados buscan agua, y no la hay; su lengua se reseca de sed. pero yo, jehovah, les responderé; yo, el dios de israel, no los abandonaré
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
at kaniyang inilagay ang kahoy na maayos, at kinatay ang baka at ipinatong sa kahoy. at kaniyang sinabi, punuin ninyo ang apat na tapayan ng tubig, at ibuhos ninyo sa handog na susunugin, at sa kahoy.
luego arregló la leña, cortó el toro en pedazos y los puso sobre la leña
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at sila'y naglakbay mula sa mara, at dumating sa elim: at sa elim ay may labing dalawang bukal ng tubig at pitong pung puno ng palma; at sila'y humantong doon.
partieron de mara y llegaron a elim, donde había doce manantiales de agua y setenta palmeras, y acamparon allí
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sapagka't sadyang nililimot nila, na mayroong sangkalangitan mula nang unang panahon, at isang lupang inanyuan sa tubig at sa gitna ng tubig, sa pamamagitan ng salita ng dios;
pues bien, por su propia voluntad pasan por alto esto: que por la palabra de dios existían desde tiempos antiguos los cielos, y la tierra que surgió del agua y fue asentada en medio del agua
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at sila'y nagtitipon sa mizpa, at nagsiigib ng tubig, at ibinuhos sa harap ng panginoon, at nagsipagayuno nang araw na yaon, at nangagsabi, kami ay nangagkasala laban sa panginoon. at naghukom si samuel sa mga anak ni israel sa mizpa.
se reunieron en mizpa, sacaron agua y la vertieron delante de jehovah. aquel día ayunaron allí y dijeron: --hemos pecado contra jehovah. y samuel juzgaba a los hijos de israel en mizpa
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at siya'y natira doong kasama ng panginoon, na apat na pung araw at apat na pung gabi; hindi man lamang siya kumain ng tinapay, o uminom man ng tubig. at isinulat ng panginoon sa mga tapyas ang mga salita ng tipan, ang sangpung utos.
moisés estuvo allí con jehovah cuarenta días y cuarenta noches. no comió pan ni bebió agua. y en las tablas escribió las palabras del pacto: los diez mandamientos
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: