Usted buscó: ano ang sinusuot ng mga tao bago umalis ng bahay (Tagalo - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Finnish

Información

Tagalog

ano ang sinusuot ng mga tao bago umalis ng bahay

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Finés

Información

Tagalo

nang magkagayo'y nangagsalita kami sa kanila ng ganitong paraan: ano-ano ang mga pangalan ng mga tao na nagsigawa ng bahay na ito?

Finés

niin me sanoimme heille niiden miesten nimet, jotka tätä rakennusta rakensivat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kung ano ang ibig ninyong sa inyo'y gawin ng mga tao, gayon din ang gawin ninyo sa kanila.

Finés

ja niinkuin te tahdotte ihmisten teille tekevän, niin tehkää tekin heille.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at maipakita sa lahat ng mga tao kung ano ang pagiging katiwala sa hiwaga na sa lahat ng panahon ay inilihim ng dios na lumalang ng lahat ng mga bagay;

Finés

ja saattaa kaikille ilmeiseksi, mitä on sen salaisuuden taloudenhoito, joka ikuisista ajoista asti on ollut kätkettynä jumalassa, kaiken luojassa,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

kayo ang asin ng lupa: nguni't kung ang asin ay tumabang, ay ano ang ipagpapaalat? wala nang ano pa mang kabuluhan, kundi upang itapon sa labas at yurakan ng mga tao.

Finés

te olette maan suola; mutta jos suola käy mauttomaksi, millä se saadaan suolaiseksi? se ei enää kelpaa mihinkään muuhun kuin pois heitettäväksi ja ihmisten tallattavaksi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at si mardocheo ay lumakad araw-araw sa harap ng looban ng bahay ng mga babae, upang maalaman kung anong ginagawa ni esther, at kung ano ang mangyayari sa kaniya.

Finés

mutta mordokai käyskenteli joka päivä vaimolan esipihan edustalla saadakseen tietää, voiko ester hyvin ja mitä hänelle tapahtui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

magtangan ka ng mga malaking bato sa iyong kamay, at iyong kublihan ng argamasa sa nalaladrillohan, na nasa pasukan ng bahay ni faraon, sa taphnes sa paningin ng mga tao sa juda;

Finés

"ota käsiisi suuria kiviä ja kätke ne muurilaastiin, tiilikivipenkereeseen, joka on faraon linnan oven edustalla tahpanheessa, juutalaisten miesten nähden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

bukod dito'y gumagawa ako ng pasiya kung ano ang inyong gagawin sa mga matandang ito ng mga judio sa pagtatayo ng bahay na ito ng dios: na sa mga pag-aari ng hari, sa makatuwid baga'y sa buwis sa dako roon ng ilog, ang mga magugugol ay ibigay ng buong sikap sa mga taong ito upang huwag mangagluwat.

Finés

ja minä annan käskyn, mitä teidän on tehtävä juutalaisten vanhimmille heidän rakentaessaan jumalan temppeliä: tuolta puolelta eufrat-virran tulevista kuninkaan verotuloista suoritettakoon niille miehille tarkasti ja viivyttelemättä kustannukset.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

lahat ng mga bagay na nagbubukas ng bahay-bata, sa lahat ng laman na kanilang inihahandog sa panginoon, sa mga tao at gayon din sa mga hayop, ay magiging iyo: gayon man ang panganay sa tao ay tunay na iyong tutubusin, at ang panganay sa maruruming hayop ay iyong tutubusin.

Finés

kaikki, mikä avaa äidinkohdun, mikä elollinen hyvänsä, joka tuodaan herralle, ihmisistä tai karjasta, olkoon sinun omasi; lunastuta kuitenkin ihmisen esikoinen samoinkuin saastaisen eläimen esikoinen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sinabi ng mga tao ni david sa kaniya, narito, ang araw na sinabi ng panginoon sa iyo, narito, aking ibibigay ang iyong kaaway sa iyong kamay, at iyong gagawin sa kaniya kung ano ang mabutihin mo. nang magkagayo'y tumindig si david at pinutol na lihim ang laylayan ng balabal ni saul.

Finés

ja kun hän tuli tien varrella oleville karjatarhoille, oli siellä luola; ja saul meni luolaan tarpeelleen. mutta daavid ja hänen miehensä istuivat luolan perällä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,768,933 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo