Usted buscó: anong oras pasok mo sa trabaho (Tagalo - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Finnish

Información

Tagalog

anong oras pasok mo sa trabaho

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Finés

Información

Tagalo

anong oras ba dyan ngayon

Finés

what time is it now7k6 for now and no luck now tell me do 78

Última actualización: 2021-06-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

kahit yun lang ang regalo mo sa ken

Finés

kung ano gusto mo ibigay sa akin basta galing sa puso mo

Última actualización: 2020-09-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

kung ikaw ay matuwid anong ibinibigay mo sa kaniya? o anong tinatanggap niya sa iyong kamay?

Finés

jos olet vanhurskas, mitä sillä hänelle annat, tahi ottaako hän mitään sinun kädestäsi?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ito nga ang mga hatol na igagawad mo sa harap nila.

Finés

"nämä ovat ne oikeudet, jotka sinun tulee asettaa heidän eteensä:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

ikintal mong lagi sa iyong puso, itali mo sa iyong leeg.

Finés

pidä ne aina sydämellesi sidottuina, kääri ne kaulasi ympärille.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ibigay mo sa amin ngayon ang aming kakanin sa araw-araw.

Finés

anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at ilalagay mo sa dulang ang tinapay na handog sa harap ko na palagi.

Finés

ja pidä aina minun edessäni pöydällä näkyleivät.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

mapalad ka, oh panginoon: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.

Finés

kiitetty ole sinä, herra, opeta minulle käskysi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ihiwalay mo sa iyo ang masamang bibig, at ang mga suwail na labi ay ilayo mo sa iyo.

Finés

poista itsestäsi suun kavaluus, ja karkoita luotasi huulten vääryys.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

mahalaga nga kay sa mga rubi; at wala sa mga bagay na mananasa mo sa maihahalintulad sa kaniya,

Finés

se on kalliimpi kuin helmet, eivät mitkään kalleutesi vedä sille vertaa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

malalaman ba ang mga kababalaghan mo sa dilim? at ang katuwiran mo sa lupain ng pagkalimot?

Finés

kerrotaanko haudassa sinun armostasi, manalassa sinun uskollisuudestasi?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

sinabi sa kaniya ni felipe, panginoon, ipakita mo sa amin ang ama, at sukat na ito sa amin.

Finés

filippus sanoi hänelle: "herra, näytä meille isä, niin me tyydymme".

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

sasabihin ko sa dios: huwag mo akong hatulan; ipakilala mo sa akin kung bakit nakikipagtalo ka sa akin.

Finés

minä sanon jumalalle: `Älä tuomitse minua syylliseksi; ilmaise minulle, miksi vaadit minua tilille.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at ngayo'y anong ipakikialam mo sa daan na patungo sa egipto, upang uminom ng tubig sa sikor? o anong ipakikialam mo sa daang patungo sa asiria, upang uminom ng tubig sa ilog?

Finés

ja nyt, mitä menemistä sinulla on egyptiin juomaan siihorin vettä? ja mitä menemistä sinulla on assuriin juomaan eufrat-virran vettä?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ang lupa, oh panginoon, ay puno ng iyong kagandahang-loob: ituro mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.

Finés

maa on täynnä sinun laupeuttasi, herra; opeta minulle käskysi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at nang makita ng biyanan ni moises ang lahat ng kaniyang ginagawa sa bayan, ay nagsabi, anong bagay itong ginagawa mo sa bayan? bakit nauupo kang magisa, at ang buong bayan ay nakatayo sa palibot mo mula sa umaga hanggang sa hapon?

Finés

kun mooseksen appi näki kaiken, mitä hän teki kansalle, sanoi hän: "mitä tämä puuha on, jota sinulla on kansan kanssa? miksi sinä istut yksin ja kaikki kansa seisoo ympärilläsi aamusta iltaan asti?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at sinabi ni eliseo sa kaniya, anong gagawin ko sa iyo? saysayin mo sa akin; anong mayroon ka sa bahay? at sinabi niya, ang iyong lingkod ay walang anomang bagay sa bahay liban sa isang palyok na langis.

Finés

elisa sanoi hänelle: "mitä minä voin tehdä sinun hyväksesi? sano minulle, mitä sinulla on talossasi." hän vastasi: "palvelijattarellasi ei ole talossa muuta kuin öljyä sen verran, kuin minä tarvitsen voidellakseni itseäni".

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at sinabi ni moises kay faraon, magkaroon ka ng kaluwalhatiang ito sa akin: anong oras isasamo kita, at ang iyong mga lingkod, at ang iyong bayan, upang ang mga palaka ay malipol sa iyo at sa iyong mga bahay, at mangatira na lamang sa ilog?

Finés

mooses sanoi faraolle: "suvaitse määrätä minulle aika, jonka kuluessa minun on rukoiltava, sinun itsesi, sinun palvelijaisi ja kansasi puolesta, sammakot hävitettäviksi luotasi ja taloistasi, niin että niitä jää ainoastaan niilivirtaan".

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

ilagay mo sila sa katakutan oh, panginoon: ipakilala mo sa mga bansa na sila'y mga tao lamang. (selah)

Finés

use, herra, älä salli ihmisten uhitella. tuomittakoon pakanat sinun kasvojesi edessä. [9:21] saata, herra, heidät pelkoon. tietäkööt pakanat olevansa vain ihmisiä. sela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at sinabi ng panginoon kay moises, sabihin mo sa mga anak ni israel, kayo'y isang bayang may matigas na ulo: kung ako'y sumampa sa gitna mo na sangdali, ay lilipulin kita: kaya't ngayo'y alisin mo ang iyong mga pahiyas sa iyo upang aking maalaman kung anong aking gagawin sa iyo.

Finés

ja herra sanoi moosekselle: "sano israelilaisille: te olette niskurikansa. jos minä silmänräpäyksenkään vaeltaisin sinun keskelläsi, minä hukuttaisin sinut. riisu nyt koristuksesi yltäsi, niin minä ajattelen, mitä sinulle tekisin."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,114,241 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo