Usted buscó: ayaw nilang makialam (Tagalo - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

English

Información

Tagalog

ayaw nilang makialam

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Inglés

Información

Tagalo

ayaw nilang maghina

Inglés

Última actualización: 2020-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ayaw nilang malalamangan sila

Inglés

Última actualización: 2023-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

tipong ayaw nilang may makarinig.

Inglés

like they don't want anyone to hear.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ayaw nilang mapahiya sa ibang tao

Inglés

i don't want to be embarrassed

Última actualización: 2020-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ayaw nilang nalalamangan sila ng kapwa nila

Inglés

don't want to be fooled

Última actualización: 2024-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at ang mga tao na yun ay ayaw nilang malamangan mo

Inglés

at ang mga tao na yun ay ayaw nilang malamangan mo

Última actualización: 2023-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

may ibang respondents na ayaw nilang magpa survey dahil busy sila sa pag titinda

Inglés

Última actualización: 2023-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ayaw nilang maniwala na kukuhanin ng gobyerno ng kanilang pag aari dahil sa kanila ito

Inglés

ayaw nilang maniwala na kukuhanin ng gobyerno ng kanilang pag-aari dahil sa kanila ito

Última actualización: 2021-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

bakit cheater yung mga estudyante? dahil ayaw nilang bumagsak kase ayaw nila mapagalitan sila ng magulang nila kaya ginagawa nila yun

Inglés

why cheater students? because they don't want to collapse because they don't want their parents to interrupt them so they do

Última actualización: 2020-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ay pwede po ba kahit na buntis o blended learning ay maaari nio po sila matulungan dahil isa sa pinakapapangarap ng magulang ay ayaw nilang mahirapan ang kanilang mga anak ang dinanas ng kanilang magulang at isa rin ito sa pinakamahalaga ay ang makapagtapos ang kanilang mga anak sa hirap man ng kanilang buhay

Inglés

can you even be pregnant or blended learning can you help them because one of the best dreams of parents is that they do not want their children to be challenged and one of the most important is for their children to graduate from the hardships of their lives

Última actualización: 2022-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

pinakahuli ay mapagmahal na anak kasi kasali ako sa mga taong ayaw nilang makita yung mga magulang nila na nahihirapan, nagagalit at nasasaktan kasi pag nakikita ko silang nahihirapan, nagagalit at nasasaktan ay naiiyak ako kasi ayaw ko kaya habang nabubuhay pa sila tinutulongan ko sila sa mga bagay na kaya kong gawin

Inglés

lastly, i am a loving child because i am one of the people who do not want to see their parents who are struggling, angry and hurt because when i see them struggling, angry and hurt i cry because i don't want to so while they are still alive i help them with you're something i can do

Última actualización: 2021-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

noong unang panahon, sa isang bayan sa laguna matatagpuan ang napakaraming mga puno na may mga bilog-bilog na bunga. mukhang masarap ang prutas ngunit wala sino man ang mangahas na kumain nito sapagkat ang mga bunga ay lason. ni lumapit sa nasabing puno ay ayaw gawin ng mga taong bayan. napatunayan nilang lason ang mga bunga nang isang araw ay may napadpad na manlalakbay sa kanilang bayan. dahil sa pagod, naupo ang matanda sa ilalim ng nasabing puno upang makapagpahinga. nang makita ng manlalakbay ang mga nakasabit na bunga ay bigla niyang naalala ang kanyang gutom at pumitas ng mga ito. may isa sa mga taong bayan ang nakakita nang isubo ng matanda ang bunga. tinangka niya itong pigilan ngunit huli na ng naabutan niya ang matanda. nakain na nito ang lasong bunga at unti-unti na itong nangingisay at bumubula ang bibig. dahil sa pangyayaring ito, mas lalong natakot ang mga taong bayan na lumapit sa puno. sumapit ang isang matinding tagtuyot sa lugar. namatay ang mga pananim at ang tanging natira ay ang mga lasong puno na hitik na hitik sa bunga. taimtim na nag-dasal ang mga taong bayan na matapos na sana ang tagtuyot upang sila ay muling makapagtanim at makapag-ani ng makakain sapagkat malapit ng maubos ang naka-imbak nilang pagkain. isang araw sa kainitan ng tanghali, isang mahiwagang babae ang dumating at kumatok sa mga pintuan ng mga taong bayan. nanlilimos ang magandang babae ng makakain. ngunit walang maibigay ang mga tao sapagkat salat din sila sa pagkain. isang bata ang lumapit sa magandang babae at nagbigay ng kapiranggot na makakain. pagpasensyahan na daw niya ito dahil iyon na lamang ang natitira niyang pagkain. napangiti ang babae at kinuha ang pagkaing inabot ng bata. pinanood ng bata ang babae habang ito ay kumakain. pagkatapos kumain, tinanong ng babae ang bata kung bakit nila nasabing salat sila sa pagkain samantalang marami namang bunga ang kanilang mga punong-kahoy. ikinuwento ng bata sa babae na lason ang mga bungang ito. napangiti ang babae at umiling ito. pumitas siya ng bunga at pinisil ito hanggang sa lumabas ang laman. bago pa man napigilan ng bata ang babae ay naisubo na nito ang puting laman ng bunga. nagtaka ang bata sapagkat walang nangyari sa babae; sa halip nakangiti nitong ibinigay ang prutas sa bata na siya namang tinikman din ang bunga. masarap at manamis-namis ang prutas. sa tuwa ng bata ay napasigaw ito at tinawag ang mga kapitbahay upang matikman din nila ang prutas. nagsilabasan ang mga taong bayan. noong una ayaw nilang paniwalaan ang bata ngunit di naglaon ay tinikman din nila ito at napag-alaman ngang matamis ang bunga. hinanap nila ang magandang babae upang pasalamatan ngunit wala na ito. naniniwala silang tinanggal ng mahiwagang babae ang lason sa mga bunga. simula ang dating "lason" ay naging "lansones".

Inglés

alamat ng buod ng lansones

Última actualización: 2021-12-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,767,423,590 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo