Usted buscó: hindi nakaiwas sa sakuna (Tagalo - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

English

Información

Tagalog

hindi nakaiwas sa sakuna

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Inglés

Información

Tagalo

hindi nakaiwas

Inglés

did not survive

Última actualización: 2021-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

nakaiwas sa

Inglés

avoided

Última actualización: 2021-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

hindi nakaiwas sa hagupit ng bagyo

Inglés

Última actualización: 2023-08-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

makaiwas sa sakuna

Inglés

mapapahamak

Última actualización: 2022-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ang paghihimagsik ay hindi lamang nagtapos sa sakuna para sa kanya

Inglés

rebellion was not only to end in disaster for her

Última actualización: 2021-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

pagbabawas ng panganib sa sakuna

Inglés

ecological management

Última actualización: 2021-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

para tulungan tayong bumangon sa sakuna

Inglés

bumamagon pagkatapos ng marinading disaster

Última actualización: 2022-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

mga slogan tungkol sa kahandaan sa sakuna

Inglés

slogans about disaster preparedness

Última actualización: 2021-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ang kabutihan nang pilipino ay naghari sa sakuna

Inglés

goodness over the years reigned during disaster

Última actualización: 2020-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

oo pero dahil sa sakuna dito hindi na ako napasok

Inglés

hopefully you told me right away

Última actualización: 2020-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

pag ang kalikasan kapag ang kalikasan ay mawawala, malulunod tayo sa sakuna

Inglés

Última actualización: 2021-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

pagbibigay ng pangunahing tulong kalinga at pangangalaga sa mga taong napinsala dahil sa sakuna o karamdaman

Inglés

Última actualización: 2021-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

"hindi ako nakaiwas sa kapangitan ng buhay sa pagsulat ng nobelang ito ngunit ipinapalagay kong nasasalamin naman ang higit na makabuluhan--ang katotohanan."

Inglés

"i can not avoid life's malady in writing this novel but i think that's more meaningful - the truth."

Última actualización: 2017-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

pakiusap huwag nang matigas ang ulo huwag na kasing lumabas o kung saan saan pa para makaiwas na sa sakuna!at may aviso na ang pamunuan na hindi pweding magtravel maluban laman sa empleyado kah,fronliner ka,o emergency

Inglés

please don't be stubborn don't go out of your way or where else to avoid disaster!

Última actualización: 2020-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

upang maiwasan ang ganitong senaryo, subuka na lang natin sundin ang bilin ng mga matatanda. may katotohanan man ito o wala ay wala namang mawawala satin . at higit sa lahat tayo ay palaging manalig sa ating diyos na may kapal upang lagi tayong ligtas at malayo sa sakuna. ito ang pinakamabisang paraan upang mas higit natin maiwasan na tayo ay gambalain ng mga ibang espiritu

Inglés

to avoid such a scenario, let's just try to follow the instructions of the elders. whether it is true or not, there is nothing missing from satin. and most of all we will always rely on our god of fortune to keep us safe and away from disaster. this is the most effective way to prevent us from being interrupted by other spirits

Última actualización: 2019-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

alam na si gng. mallard ay pinagdudusahan ng isang sakit sa puso, maingat na kinuha upang masabi sa kanya nang banayad hangga't maaari ang balita tungkol sa pagkamatay ng kanyang asawa. ito ang kanyang kapatid na si josephine na nagsabi sa kanya, sa mga sirang pangungusap; may takip na mga pahiwatig na nagsiwalat sa kalahating pagtatago. ang kaibigan ng asawa niyang si richards ay nandoon din, malapit sa kanya. siya ang naging sa tanggapan ng pahayagan nang matanggap ang katalinuhan sa sakuna ng riles, na may pangalan ni brently mallard na nangunguna sa listahan ng "pinatay." mayroon lamang siyang t

Inglés

knowing that mrs. mallard was afflicted with a heart trouble, great care was taken to break to her as gently as possible the news of her husband's death. it was her sister josephine who told her, in broken sentences; veiled hints that revealed in half concealing. her husband's friend richards was there, too, near her. it was he who had been in the newspaper office when intelligence of the railroad disaster was received, with brently mallard's name leading the list of "killed." he had with her will--as powerless as her two white slender hands would have been. when she abandoned herself, a little whispered word escaped her slightly parted lips. she said it over and over under her breath: "free, free, free!" the vacant stare and the look of terror that had followed it went from her eyes. they stayed keen and bright. her pulses beat fast, and the coursing blood warmed and relaxed every inch of her body. she did not stop to ask if it were or were not a monstrous joy that held her. a clear and exalted perception enabled her to dismiss the suggestion as trivial. she knew that she would weep again when she saw the kind, tender hands folded in death; the face that had never looked save with love upon her, fixed and gray and dead. but she saw beyond that bitter moment a long procession of years to come that would belong to her absolutely. and she opened and spread her arms out to them in welcome. there would be no one to live for during those coming years; she would live for herself. there would be no powerful will bending hers in that blind persistence with which men and women believe they have a right to impose a private will upon a fellow-creature. a kind intention or a cruel intention made the act seem no less a crime as she looked upon it in that brief moment of illumination. and yet she had loved him--sometimes. often, she had not. what did it matter! what could love, the unsolved mystery, count for in the face of this possession of self-assertion which she suddenly recognized as the strongest impulse of her being! "free! body and soul free!" she kept whispering. josephine was kneeling before the closed door with her lips to the key- hold, imploring for admission. "louise, open the door! i beg; open the door--you will make yourself ill. what are you doing, louise? for heaven's sake open the door." "go away. i am not making myself ill." no; she was drinking in a very elixir of life through that open window. her fancy was running riot along those days ahead of her. spring days, and summer days, and all sorts of days that would be her own. she breathed a quick prayer that life might be long. it was only yesterday she had thought with a shudder that life might be long. she arose at length and opened the door to her sister's importunities. there was a feverish triumph in her eyes, and she carried herself unwittingly like a goddess of victory. she clasped her sister's waist, and together they descended the stairs. richards stood waiting for them at the bottom. someone was opening the front door with a latchkey. it was brently mallard who entered, a little travel-stained, composedly carrying his gripsack and umbrella. he had been far from the scene of the accident and did not even know there had been one. he stood amazed at josephine's piercing cry; at richards' quick motion to screen him from the view of his wife. when the doctors came they said she had died of heart disease--of the joy that kills.

Última actualización: 2020-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,776,899 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo