Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
at nabangga sa poste
english
Última actualización: 2024-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nabangga ang truck sa poste
Última actualización: 2023-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elaw sa poste
elaw on the pole
Última actualización: 2021-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
anilyo sa poste
english
Última actualización: 2022-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kaya ako nabangga sa puno
from your perspective, how did the crash occur?
Última actualización: 2021-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nabangga sa likod ang bus
nabangga
Última actualización: 2021-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
buhos ng semento sa poste
pouring cement on the road and house
Última actualización: 2021-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nabangga sa pader ng parking area
trampled hard
Última actualización: 2023-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nasunog na wire sa poste ng kuryente
burnt electric pole
Última actualización: 2022-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ang sinasakyang kotse ay bumangga sa poste
hit the pole
Última actualización: 2022-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
malapit sa poste ng kuryente ang bahay namin
Última actualización: 2023-08-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
itim na parang hukay mula sa poste hanggang sa poste
i thank whatever gods may be
Última actualización: 2018-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
umagaw sa kabilang linya at di sinasadyang nabangga sa kasalubong niyang tumatakbong sasakyan
Última actualización: 2023-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sa labas ng gabi na sumasaklaw sa akin, itim bilang hukay mula sa poste hanggang sa poste, pinasasalamatan ko ang anumang mga diyos, para sa aking hindi malupig na kaluluwa.
out of the night that covers me, black as the pit from pole to pole, i thank whatever gods may be ,for my unconquerable soul.
Última actualización: 2021-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: