De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pag dura
dumura
Última actualización: 2019-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pag
not answered
Última actualización: 2023-12-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
dura mo
spit out
Última actualización: 2022-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pag - lock
lack of experience
Última actualización: 2024-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pag dududa
Última actualización: 2023-08-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
pag-iinarte
Última actualización: 2023-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ingles ng dura
english ng dura
Última actualización: 2016-09-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
huwag kang mag dura jan
don't let me go
Última actualización: 2022-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
chene kanaton ya dura ya noy
chne kanaton ya dura ya noy
Última actualización: 2020-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jeck asake ne itang dura baks papa mo
jeck asake ne itang dura baks papa mo
Última actualización: 2021-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ang parehong dura at laway ay maaaring magdala ng maraming virus.
both sputum and saliva can carry large viral loads.
Última actualización: 2020-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mapa bulog daad c jeriko toh na dura man tah kuno ang kwarta nana!
ilocano to tagalog dictionary
Última actualización: 2015-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gamit ang real-time reverse transcription polymerase chain reaction (rrt-pcr) ang pagsusuri ay maaaring isagawa sa mga respiratoryong sample na nakuha mula sa iba’t ibang mga paraan, kabilang ang pagkuskos sa loob ng ilong o nasopharyngeal swab o sample ng dura o sputum sample.
using real-time reverse transcription polymerase chain reaction (rrt-pcr) the test can be done on respiratory samples obtained by various methods, including nasopharyngeal swab or sputum sample.
Última actualización: 2020-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: