Usted buscó: talim palak (Tagalo - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

English

Información

Tagalog

talim palak

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Inglés

Información

Tagalo

talim

Inglés

edge

Última actualización: 2013-09-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ubod talim

Inglés

napakaji

Última actualización: 2014-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

nugay palak

Inglés

nugay palak

Última actualización: 2020-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

talim ng bansuhan

Inglés

steel blade

Última actualización: 2022-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

kalawang ang talim

Inglés

the blade is dull

Última actualización: 2018-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ang talim ng kaluwalhatian

Inglés

im on the edge of glory

Última actualización: 2023-10-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

talim ng barena pangbakal

Inglés

talim pambarena pambakal

Última actualización: 2022-10-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

baliktad ang talim niyan.

Inglés

that's a back-blade.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ang talim ay nasa likod?

Inglés

the blade's on the back?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

english ng talim ng barena

Inglés

english blade shaft

Última actualización: 2020-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

tagalog sa ilocano translate palak

Inglés

tagalog to ilocano translate palak

Última actualización: 2021-01-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

baliktad ang talim ng espadang ito.

Inglés

this sword is a back-blade.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

hana ra gupahat kin hami palak talking stage

Inglés

Última actualización: 2023-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ano ang kahulugan ng simbolo ng talim ng tabak

Inglés

what is the meaning of the symbol of the sword blade

Última actualización: 2018-07-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

double talim tabak: ang contrasting panig ng parehong pamumuhay

Inglés

contrasting

Última actualización: 2023-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

kung sakali man tayo sasali sa pating palak ito ang ating unang stepping stone patungo sa pangarap mo anak

Inglés

��and just in case you can get it back

Última actualización: 2023-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ang isang lalagyan na may talim na pwersa dry ingredients sa pamamagitan ng palikpik wire screen.used sa kumuha alisan ng clumps o upang makihalubilo dry sahog throughly

Inglés

a container with blade that forces dry ingredients through fin wire screen.used to get rid of clumps or to mix dry ingredient throughly

Última actualización: 2023-02-01
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

Inglés

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

Última actualización: 2023-08-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,850,079 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo