Usted buscó: ang alamat ng araw (Tagalo - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Japanese

Información

Tagalog

ang alamat ng araw

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Japonés

Información

Tagalo

panira ng araw

Japonés

日焼け

Última actualización: 2020-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

mga larawan sa alamat ng korea

Japonés

pictures in the legend of korea

Última actualización: 2014-07-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

kaniyang itinakda ang buwan sa mga panahon: nalalaman ng araw ang kaniyang paglubog.

Japonés

あなたは月を造って季節を定められた。日はその入る時を知っている。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

nang magkagayo'y bumalik ako at aking nakita ang walang kabuluhan sa ilalim ng araw.

Japonés

わたしはまた、日の下に空なる事のあるのを見た。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

nakita ko rin ang karunungan sa ilalim ng araw, sa ganitong anyo, at naging tila dakila sa akin:

Japonés

またわたしは日の下にこのような知恵の例を見た。これはわたしにとって大きな事である。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

sa lahat ng araw ng kaniyang pagtalaga, ay banal siya sa panginoon.

Japonés

彼はナジルびとである間は、すべて主の聖なる者である。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at nangyari ng araw na magsalita ang panginoon kay moises sa lupain ng egipto,

Japonés

主がエジプトの地でモーセに語られた日に、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

isa kapa bwesit kayong dalawa magleave na lng kayo bwesit kayo nakakasira kayong dalawa ng araw

Japonés

isa kapa nakakabwesit kayong dalawa mga gaga nakaka sira kayo ng araw

Última actualización: 2021-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at pagsikat ng araw ay nangainitan; at dahil sa walang ugat, ay nangatuyo.

Japonés

日が上ると焼けて、根がないために枯れてしまった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

kung magkagayo'y mangagliliwanag ang mga matuwid na katulad ng araw sa kaharian ng kanilang ama. ang may mga pakinig, ay makinig.

Japonés

そのとき、義人たちは彼らの父の御国で、太陽のように輝きわたるであろう。耳のある者は聞くがよい。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

sa ikatlong buwan, pagkatapos na ang mga anak ni israel ay makaalis sa lupain ng egipto, ay dumating sila ng araw ding yaon sa ilang ng sinai.

Japonés

イスラエルの人々は、エジプトの地を出て後三月目のその日に、シナイの荒野にはいった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

kung ang isang tao ay mamatay, mabubuhay pa ba siya? lahat ng araw ng aking pakikipagbaka ay maghihintay ako, hanggang sa dumating ang pagbabago.

Japonés

人がもし死ねば、また生きるでしょうか。わたしはわが服役の諸日の間、わが解放の来るまで待つでしょう。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

sa unang buwan, nang ikalabing apat na araw ng buwan, sa paglubog ng araw, ay paskua sa panginoon.

Japonés

正月の十四日の夕は主の過越の祭である。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

aking nakita ang lahat na may buhay, na nagsisilakad sa ilalim ng araw, na sila'y kasama ng bata, ng ikalawa, na tumatayo na kahalili niya.

Japonés

わたしは日の下に歩むすべての民が、かのわらべのように王に代って立つのを見た。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

sa lahat ng araw ng kaniyang pagkatalaga ay hindi siya kakain ng anomang bagay na ibinubunga ng puno ng ubas, magmula sa mga butil hanggang sa balat.

Japonés

ナジルびとである間は、すべて、ぶどうの木からできるものは、種も皮も食べてはならない。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

yaong nangyari ay siyang mangyayari; at yaong nagawa ay siyang magagawa: at walang bagong bagay sa ilalim ng araw.

Japonés

先にあったことは、また後にもある、先になされた事は、また後にもなされる。日の下には新しいものはない。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

iyo ngang isasauli sa kaniya ang sangla paglubog ng araw, upang siya'y matulog sa kaniyang damit, at pagpalain ka: at magiging katuwiran mo sa harap ng panginoon mong dios.

Japonés

その質物は日の入るまでに、必ず返さなければならない。そうすれば彼は自分の上着をかけて寝ることができて、あなたを祝福するであろう。それはあなたの神、主の前にあなたの義となるであろう。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at pagkalubog ng araw, ay magiging malinis siya; at pagkatapos ay makakakain ng mga banal na bagay, sapagka't siya niyang tinapay.

Japonés

日が入れば、彼は清くなるであろう。そののち、聖なる物を食べることができる。それは彼の食物だからである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at paliko mula sa sarid sa dakong silanganan na dakong sinisikatan ng araw hanggang sa hangganan ng chisiloth-tabor, at palabas sa dabrath, at pasampa sa japhia;

Japonés

サリデから、東の方、日の出の方に曲り、キスロテ・タボルの境に至り、ダベラテに出て、ヤピアに上り、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at hindi nagkaroon ng araw na gaya niyaon bago nangyari yaon o pagkatapos niyaon, na ang panginoon ay nakinig sa tinig ng tao: sapagka't ipinakipaglaban ng panginoon ang israel.

Japonés

これより先にも、あとにも、主がこのように人の言葉を聞きいれられた日は一日もなかった。主がイスラエルのために戦われたからである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,480,039 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo