Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mabubuhay ang hollywood nang wala ka.
ハリウッドだってせいせいするよ
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oo nga pala, nelson. mabubuhay ka pa rin.
お前は生き続けるんだネルソン
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sabihin mo mev hi babe i love hindi ako mabubuhay kong wala ka
hindi ko kaya kong wala ka
Última actualización: 2021-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng panginoon.
わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pareho silang dumating kagabi at sinabi nila na hindi sila mabubuhay nang wala ako.
昨夜来て 別れたくないって
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at sinagot siya ni jesus, nasusulat, hindi sa tinapay lamang mabubuhay ang tao.
イエスは答えて言われた、「『人はパンだけで生きるものではない』と書いてある」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at sinabi niya sa kaniya, matuwid ang sagot mo: gawin mo ito, at mabubuhay ka.
彼に言われた、「あなたの答は正しい。そのとおり行いなさい。そうすれば、いのちが得られる」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sapagka't isinulat ni moises na ang tao na gumagawa ng katuwirang ayon sa kautusan ay mabubuhay dahil dito.
モーセは、律法による義を行う人は、その義によって生きる、と書いている。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pinagsutsutan ka ng mga mangangalakal sa gitna ng mga bayan; ikaw ay naging kakilakilabot, at hindi ka na mabubuhay pa.
もろもろの民の中の商人らはあなたをあざける。あなたは恐るべき終りを遂げ、永遠にうせはてる』」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wala sa kaniyang mga pagsalangsang na nagawa niya na aalalahanin laban sa kaniya: sa kaniyang katuwiran na kaniyang ginawa ay mabubuhay siya.
その犯したもろもろのとがは、彼に対して覚えられない。彼はそのなした正しい事のために生きる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
siyang sakim sa pakinabang ay bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan: nguni't siyang nagtatanim sa mga suhol ay mabubuhay.
不正な利をむさぼる者はその家を煩らわせる、まいないを憎む者は生きながらえる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kung ang isang tao ay mamatay, mabubuhay pa ba siya? lahat ng araw ng aking pakikipagbaka ay maghihintay ako, hanggang sa dumating ang pagbabago.
人がもし死ねば、また生きるでしょうか。わたしはわが服役の諸日の間、わが解放の来るまで待つでしょう。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
silang lahat na nangakakakilala sa iyo sa gitna ng mga bayan, mangatitigilan dahil sa iyo: ikaw ay naging kakilakilabot, at ikaw ay hindi na mabubuhay pa.
もろもろの民のうちであなたを知る者は皆あなたについて驚く。あなたは恐るべき終りを遂げ、永遠にうせはてる」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at ito ang bagay ng nakamatay tao, na tatakas doon at mabubuhay: sinomang makapatay sa kaniyang kapuwa ng di sinasadya, at hindi niya kinapopootan ng panahong nakaraan;
人を殺した者がそこにのがれて、命を全うすべき場合は次のとおりである。すなわち以前から憎むこともないのに、知らないでその隣人を殺した場合、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
maliwanag nga na sinoman ay hindi inaaring-ganap sa kautusan sa harapan ng dios; sapagka't, ang ganap ay mabubuhay sa pananampalataya.
そこで、律法によっては、神のみまえに義とされる者はひとりもないことが、明らかである。なぜなら、「信仰による義人は生きる」からである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at siya'y mabubuhay at sa kaniya'y ibibigay ang ginto ng sheba: at dadalanginang lagi siya ng mga tao: pupurihin nila siya buong araw.
彼は生きながらえ、シバの黄金が彼にささげられ、彼のために絶えず祈がささげられ、ひねもす彼のために祝福が求められるように。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
narito, ang bayang ito ay malapit takasan at maliit: oh tulutan mong tumakas ako roon, (di ba yao'y maliit?) at mabubuhay ako.
あの町をごらんなさい。逃げていくのに近く、また小さい町です。どうかわたしをそこにのがれさせてください。それは小さいではありませんか。そうすればわたしの命は助かるでしょう」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nguni't kung ang masama ay humiwalay sa kaniyang lahat na kasalanan na kaniyang nagawa, at ingatan ang lahat na aking mga palatuntunan, at gumawa ng tapat at matuwid, siya'y walang pagsalang mabubuhay, siya'y hindi mamamatay.
しかし、悪人がもしその行ったもろもろの罪を離れ、わたしのすべての定めを守り、公道と正義とを行うならば、彼は必ず生きる。死ぬことはない。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: