Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
at narito, napakita sa kanila si moises at si elias na nakikipagusap sa kaniya.
すると、見よ、モーセとエリヤが彼らに現れて、イエスと語り合っていた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nang magkagayo'y sinabi ko sa anghel na nakikipagusap sa akin, saan dinadala ng mga ito ang efa?
わたしは、わたしと語る天の使に言った、「彼らはエパ枡を、どこへ持って行くのですか」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at narito, dalawang lalake ay nakikipagusap sa kaniya, na ang mga ito'y si moises at si elias;
すると見よ、ふたりの人がイエスと語り合っていた。それはモーセとエリヤであったが、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at doo'y napakita sa kanila si elias na kasama si moises: at sila'y nakikipagusap kay jesus.
すると、エリヤがモーセと共に彼らに現れて、イエスと語り合っていた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nang magkagayo'y ako'y sumagot at sinabi ko sa anghel na nakikipagusap sa akin, ano ang mga ito, panginoon ko?
わたしは、わたしと語るみ使に尋ねた、「わが主よ、これらはなんですか」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
samantalang nakikipagusap pa siya sa kanila, ay dumating si raquel na dala ang mga tupa ng kaniyang ama; sapagka't siya ang nagaalaga ng mga iyon.
ヤコブがなお彼らと語っている時に、ラケルは父の羊と一緒にきた。彼女は羊を飼っていたからである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nang magkagayo'y ang anghel na nakikipagusap sa akin ay lumabas, at nagsabi sa akin, itanaw mo ngayon ang iyong mga mata, at tingnan mo kung ano ito na lumalabas.
わたしと語る天の使は進んで来て、わたしに「目をあげて、この出てきた物が、なんであるかを見なさい」と言った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaniyang inaasahan din naman na siya'y bibigyan ni pablo ng salapi: kaya naman lalong madalas na ipinatatawag siya, at sa kaniya'y nakikipagusap.
彼は、それと同時に、パウロから金をもらいたい下ごころがあったので、たびたびパウロを呼び出しては語り合った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nang magkagayo'y ang anghel na nakikipagusap sa akin ay sumagot na nagsabi sa akin, hindi mo baga nalalaman kung ano ang mga ito? at aking sinabi, hindi, panginoon ko.
わたしと語る天の使は答えて、「あなたはそれがなんであるか知らないのですか」と言ったので、わたしは「わが主よ、知りません」と言った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at aking sinabi sa anghel na nakikipagusap sa akin, ano ang mga ito? at siya'y sumagot sa akin, ito ang mga sungay sa nagpangalat sa juda, sa israel, at sa jerusalem.
わたしと語る天の使に「これらはなんですか」と言うと、彼は答えて言った、「これらはユダ、イスラエルおよびエルサレムを散らした角です」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: