Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ang mga kilo ng ating bahay ay mga sedro, at ang kaniyang mga bubong ay mga sipres.
わたしたちの家の梁は香柏、そのたるきはいとすぎです。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang mga bundok ay natakpan ng lilim niyaon, at ang mga sanga niyaon ay gaya ng mga sedro ng dios.
山々はその影でおおわれ、神の香柏はその枝でおおわれました。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gayon itinayo niya ang bahay, at tinapos at binubungan ang bahay ng mga sikang at mga tabla ng sedro.
こうして彼は宮を建て終り、香柏のたるきと板をもって宮の天井を造った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang mga punong kahoy ng panginoon ay busog; ang mga sedro sa libano, na kaniyang itinanim;
主の木と、主がお植えになったレバノンの香柏とは豊かに潤され、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa gayo'y binigyan ni hiram si salomon ng kahoy na sedro, at kahoy na abeto ayon sa kaniyang buong nasa.
こうしてヒラムはソロモンにすべて望みのように香柏の材木と、いとすぎの材木を与えた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at kaniyang ginawa ang loob na looban, na tatlong hanay na batong tabas, at isang hanay na sikang na kahoy na sedro.
また切り石三かさねと、香柏の角材ひとかさねとをもって内庭を造った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ginawa ng hari ang pilak at ginto na maging gaya ng mga bato sa jerusalem, at ang mga sedro na maging gaya ng mga sikomoro na nangasa mababang lupa dahil sa kasaganaan.
王は銀と金を石のようにエルサレムに多くし、香柏を平野のいちじく桑のように多くした。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gaya ng mga libis na nalalatag, gaya ng mga halamanan sa tabi ng ilog, gaya ng linaloes na itinanim ng panginoon, gaya ng mga puno ng sedro sa siping ng tubig.
それは遠くひろがる谷々のよう、川べの園のよう、主が植えられた沈香樹のよう、流れのほとりの香柏のようだ。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at mga puno ng sedro na walang bilang; sapagka't ang mga sidonio at ang mga taga tiro ay nangagdala kay david ng mga puno ng sedro na sagana.
また香柏を数えきれぬほど備えた。これはシドンびととツロの人々がおびただしく香柏をダビデの所に持って来たからである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at kaniyang ginawa ang portiko ng luklukan na kaniyang paghuhukuman, sa makatuwid baga'y ang portiko ng hukuman: at nababalot ng sedro sa lapag at lapag.
またソロモンはみずから審判をするために玉座の広間、すなわち審判の広間を造った。床からたるきまで香柏をもっておおった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang malaking looban sa palibot ay may tatlong hanay ng batong tabas, at isang hanay na sikang na sedro; gaya ng pinakaloob na looban ng bahay ng panginoon, at ng portiko ng bahay.
また大庭の周囲には三かさねの切り石と、一かさねの香柏の角材があった。主の宮の内庭と宮殿の広間の庭の場合と同じである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at si salomon ay nagsugo kay hiram na hari sa tiro, na ipinasasabi, kung paanong iyong ginawa kay david na aking ama at pinadalhan siya ng mga sedro upang ipagtayo siya ng bahay na matirahan doon, gayon din ang gawin mo sa akin.
ソロモンはまずツロのヒラムに人をつかわして言わせた、「あなたはわたしの父ダビデに、その住むべき家を建てるために香柏を送られました。どうぞ彼にされたように、わたしにもして下さい。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at kaniyang ginawa ang mga grado na karatig ng buong bahay, na bawa't isa'y limang siko ang taas: at kumakapit sa bahay sa pamamagitan ng kahoy na sedro.
また宮につけて、おのおの高さ五キュビトの脇間のある脇屋を建てめぐらし、香柏の材木をもって宮に接続させた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at nangyari, nang si david ay tumahan sa kaniyang bahay, na sinabi ni david kay nathan na propeta, narito, ako'y tumatahan sa isang bahay na sedro, nguni't ang kaban ng tipan ng panginoon ay sa ilalim ng mga kubong.
さてダビデは自分の家に住むようになったとき、預言者ナタンに言った、「見よ、わたしは香柏の家に住んでいるが、主の契約の箱は天幕のうちにある」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: