Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
maigi nga ang ikaw ay huwag manata, kay sa ikaw ay manata at hindi tumupad.
あなたが誓いをして、それを果さないよりは、むしろ誓いをしないほうがよい。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sumagot ang karamihan, mayroon kang demonio: sino ang nagsisikap na ikaw ay patayin?
群衆は答えた、「あなたは悪霊に取りつかれている。だれがあなたを殺そうと思っているものか」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sapagka't sino ang gumawa na ikaw ay matangi? at anong nasa iyo na hindi mo tinanggap? nguni't kung tinanggap mo, ay bakit mo ipinagmamapuri na tulad sa hindi mo tinanggap?
いったい、あなたを偉くしているのは、だれなのか。あなたの持っているもので、もらっていないものがあるか。もしもらっているなら、なぜもらっていないもののように誇るのか。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sumagot si jesus at sa kaniya'y sinabi, kung napagkikilala mo ang kaloob ng dios, at kung sino ang sa iyo'y nagsasabi, painumin mo ako; ikaw ay hihingi sa kaniya, at ikaw ay bibigyan niya ng tubig na buhay.
イエスは答えて言われた、「もしあなたが神の賜物のことを知り、また、『水を飲ませてくれ』と言った者が、だれであるか知っていたならば、あなたの方から願い出て、その人から生ける水をもらったことであろう」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maginhawa ka, oh israel: sino ang gaya mo, bayang iniligtas ng panginoon, ng kalasag na iyong tulong, at siyang tabak ng iyong karangalan! at ang iyong mga kaaway ay susuko sa iyo: at ikaw ay tutungtong sa kanilang mga matataas na dako.
イスラエルよ、あなたはしあわせである。だれがあなたのように、主に救われた民があるであろうか。主はあなたを助ける盾、あなたの威光のつるぎ、あなたの敵はあなたにへつらい服し、あなたは彼らの高き所を踏み進むであろう」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sino ang gaya mong ganito sa kaluwalhatian at sa kalakhan sa gitna ng mga punong kahoy sa eden? gayon ma'y mabababa ka na kasama ng mga punong kahoy sa eden, sa pinakamalalim na bahagi ng lupa: ikaw ay malalagay sa gitna ng mga di tuli, na kasama nila na nangapatay ng tabak. ito'y si faraon at ang buo niyang karamihan, sabi ng panginoong dios.
エデンの木のうちで、その栄えと大いなることで、あなたはどれに似ているのか。あなたはこのように、エデンの木と共に、下の国に落され、つるぎで殺された者と共に、割礼を受けない者のうちに住む。これがパロとその民衆であると、主なる神は言われる」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.