Usted buscó: pang palakas ng katawan (Tagalo - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Latin

Información

Tagalog

pang palakas ng katawan

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Latín

Información

Tagalo

hindi, kundi lalo pang kailangan yaong mga sangkap ng katawan na wari'y lalong mahihina:

Latín

sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse necessariora sun

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang mga pana ng kaniyang lalagyan ng pana ay kaniyang isinasaksak sa aking mga bato ng katawan.

Latín

he misit in renibus meis filias faretrae sua

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sa ikasasakdal ng mga banal, sa gawaing paglilingkod sa ikatitibay ng katawan ni cristo:

Latín

ad consummationem sanctorum in opus ministerii in aedificationem corporis christ

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang tiwasay na puso ay buhay ng katawan: nguni't ang kapanaghilian ay kabulukan ng mga buto.

Latín

vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang nasaktan sa mga iklog, o ang may lihim na sangkap na putol ng katawan ay hindi makapapasok sa kapisanan ng panginoon.

Latín

non intrabit eunuchus adtritis vel amputatis testiculis et absciso veretro ecclesiam domin

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

hindi ako tatahimik tungkol sa kaniyang mga sangkap ng katawan, ni sa kaniya mang dakilang kapangyarihan, ni sa kaniya mang mainam na hugis.

Latín

halitus eius prunas ardere facit et flamma de ore eius egreditu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

na ang mga gentil ay mga tagapagmana, at mga kasangkap ng katawan, at mga may bahagi sa pangako na kay cristo jesus sa pamamagitan ng evangelio,

Latín

esse gentes coheredes et concorporales et conparticipes promissionis in christo iesu per evangeliu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

datapuwa't ngayo'y inilagay ng dios ang bawa't isa sa mga sangkap ng katawan, ayon sa kaniyang minagaling.

Latín

nunc autem posuit deus membra unumquodque eorum in corpore sicut volui

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

na siyang magbabago ng katawan ng ating pagkamababa, upang maging katulad ng katawan ng kaniyang kaluwalhatian, ayon sa paggawa na maipagpapasuko niya sa lahat ng mga bagay sa kaniya.

Latín

qui reformabit corpus humilitatis nostrae configuratum corpori claritatis suae secundum operationem qua possit etiam subicere sibi omni

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

maging toro o tupa na may anomang kuntil o kulang sa kaniyang sangkap ng katawan, ay maihahandog mo na handog mo na kusa, datapuwa't sa panata ay hindi tatanggapin.

Latín

bovem et ovem aure et cauda amputatis voluntarie offerre potes votum autem ex his solvi non potes

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sapagka't araw at gabi ay mabigat sa akin ang iyong kamay: ang aking lamig ng katawan ay naging katuyuan ng taginit. (selah)

Latín

quia rectum est verbum domini et omnia opera eius in fid

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

orascion sapagpapahirap sa isang tao na habang buhay kitang pagdudusahin at hanggang mamatay ka at malasmalasin ka sa buhay mo kahit san kaman mag punta walang mangyayari sayo namagandang buhay hanggat buhay pa yong kaaway mo at lahat ng katawan mo magkakaroon ng sakit hanggat lumabas nayong mga tugo sa tawan mo hayop ka mamatay kana wagkang mabuhay sa mundong to sumuko kana wagmunang ipagmalaki ang sarili mamatay kana orascion sa pagpapahirap sa mga taong mayabang at masasama at kahit

Latín

mamatay

Última actualización: 2020-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

sapagka't sa pagsasanay ng katawan ay may kaunting pakinabang, nguni't ang kabanalang sa lahat ng mga bagay ay pinakikinabangan, na may pangako sa buhay na ito, at sa darating.

Latín

nam corporalis exercitatio ad modicum utilis est pietas autem ad omnia utilis est promissionem habens vitae quae nunc est et futura

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at huwag kayong mangatakot sa mga nagsisipatay ng katawan, datapuwa't hindi nangakakapatay sa kaluluwa: kundi bagkus ang katakutan ninyo'y yaong makapupuksa sa kaluluwa at sa katawan sa impierno.

Latín

et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at siya ang ulo ng katawan, sa makatuwid baga'y ng iglesia; na siya ang pasimula, ang panganay sa mga patay; upang sa lahat ng mga bagay, ay magkaroon siya ng kadakilaan.

Latín

et ipse est caput corporis ecclesiae qui est principium primogenitus ex mortuis ut sit in omnibus ipse primatum tenen

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

sapagka't tayong lahat ay kinakailangang mahayag sa harapan ng hukuman ni cristo; upang tumanggap ang bawa't isa ng mga bagay na ginawa sa pamamagitan ng katawan, ayon sa ginawa niya, maging mabuti o masama.

Latín

omnes enim nos manifestari oportet ante tribunal christi ut referat unusquisque propria corporis prout gessit sive bonum sive malu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

nagsasalita ako ayon sa kaugalian ng mga tao dahil sa karupukan ng inyong laman: sapagka't kung paanong inyong inihandog ang inyong mga sangkap ng katawan na pinaka alipin ng karumihan at ng lalo't lalong kasamaan, gayon din ihandog ninyo ngayon ang inyong mga sangkap na pinaka alipin ng katuwiran sa ikababanal.

Latín

humanum dico propter infirmitatem carnis vestrae sicut enim exhibuistis membra vestra servire inmunditiae et iniquitati ad iniquitatem ita nunc exhibete membra vestra servire iustitiae in sanctificatione

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,624,032 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo