De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
at nang pumasok siya sa bahay na mula sa karamihan, ay itinanong sa kaniya ng kaniyang mga alagad ang talinghaga.
dupăce a intrat în casă, pe cînd era departe de norod, ucenicii lui l-au întrebat despre pilda aceasta.
at nang siya'y magisa na, ang nangasa palibot niya na kasama ang labingdalawa ay nangagtanong sa kaniya tungkol sa mga talinghaga.
cînd a fost singur, ceice erau în jurul lui împreună cu cei doisprezece, l-au întrebat despre pilde.
at sila'y kaniyang pinalapit sa kaniya, at sinabi sa kanila sa mga talinghaga, paanong mapalalabas ni satanas si satanas?
isus i -a chemat la el, şi le -a zis, în pilde: ,,cum poate satana să scoată afară pe satana?
at hindi sila kinakausap kundi sa talinghaga: datapuwa't sa kaniyang sariling mga alagad ay bukod na ipinaliliwanag ang lahat ng mga bagay.
nu le vorbea de loc fără pildă; dar, cînd era singur la o parte, lămurea ucenicilor săi toate lucrurile.
at sinabi naman niya sa kanila ang isang talinghaga: mangyayari bagang umakay ang bulag sa bulag? di baga sila mangabubulid kapuwa sa hukay?
le -a spus şi pilda următoare: ,,oare poate un orb să călăuzească pe un alt orb? nu vor cădea amîndoi în groapă?
at nang magkatipon ang malaking karamihang tao, at ang mga mula sa bawa't bayan na nagsadya sa kaniya, ay nagsalita siya sa pamamagitan ng isang talinghaga:
cînd s'a strîns o gloată mare, şi a venit la el norod din felurite cetăţi, isus a spus pilda aceasta:
sa puno ng igos nga ay pagaralan ninyo ang kaniyang talinghaga: pagka nananariwa ang kaniyang sanga, at sumusupling ang mga dahon, ay nalalaman ninyo na malapit na ang tagaraw;
dela smochin învăţaţi pilda lui: cînd îi frăgezeşte şi înfrunzeşte mlădiţia, ştiţi că vara este aproape.
sinaysay niya sa kanila ang ibang talinghaga, na sinasabi, ang kaharian ng langit ay tulad sa isang butil ng binhi ng mostasa, na kinuha ng isang tao, at inihasik sa kaniyang bukid:
isus le -a pus înainte o altă pildă, şi le -a zis: ,,Împărăţia cerurilor se aseamănă cu un grăunte de muştar, pe care l -a luat un om şi l -a sămănat în ţarina sa.
sa puno nga ng igos ay pag-aralan ninyo ang kaniyang talinghaga: pagka nananariwa ang kaniyang sanga, at sumusupling ang mga dahon, ay nalalaman ninyo na malapit na ang tagaraw;
luaţi învăţătură dela smochin prin pilda lui. cînd mlădiţa lui se face fragedă şi înfrunzeşte, ştiţi că vara este aproape.
at pinagsikapan nilang hulihin siya; at sila'y natakot sa karamihan; sapagka't kanilang napaghalata na kaniyang sinalita ang talinghaga laban sa kanila: at siya'y iniwan nila, at nagsialis.
ei căutau să -l prindă, dar se temeau de norod. pricepuseră că împotriva lor spusese isus pilda aceasta. Şi l-au lăsat, şi au plecat.