Usted buscó: öldürülecektir (Turco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

German

Información

Turkish

öldürülecektir

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Alemán

Información

Turco

‹‹ ‹adam öldüren kesinlikle öldürülecektir.

Alemán

wer irgend einen menschen erschlägt, der soll des todes sterben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹hayvanlarla cinsel ilişki kuran herkes öldürülecektir.

Alemán

22:18 wer bei einem vieh liegt, der soll des todes sterben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹annesine ya da babasına lanet eden kesinlikle öldürülecektir.

Alemán

wer vater und mutter flucht, der soll des todes sterben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹kim annesini ya da babasını döverse, kesinlikle öldürülecektir.

Alemán

wer vater und mutter schlägt, der soll des todes sterben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹kim birini vurup öldürürse, kendisi de kesinlikle öldürülecektir.

Alemán

wer einen menschen schlägt, daß er stirbt, der soll des todes sterben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

hayvan öldüren yerine bir hayvan verecek, adam öldüren öldürülecektir.

Alemán

also daß, wer ein vieh erschlägt, der soll's bezahlen; wer aber einen menschen erschlägt, der soll sterben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

rabbe koşulsuz adanan insan para karşılığında kurtarılamayacak, kesinlikle öldürülecektir.

Alemán

man soll auch keinen verbannten menschen lösen, sondern er soll des todes sterben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

bir adam geliniyle yatarsa, ikisi de kesinlikle öldürülecektir. rezillik etmişler, ölümü hak etmişlerdir.

Alemán

wenn jemand bei seiner schwiegertochter schläft, so sollen sie beide des todes sterben; ihr blut sei auf ihnen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹kim adam kaçırırsa, onu ister satmış olsun, ister elinde tutsun, kesinlikle öldürülecektir.

Alemán

wer einen menschen stiehlt, es sei, daß er ihn verkauft oder daß man ihn bei ihm findet, der soll des todes sterben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

babasının karısıyla yatan, babasının namusuna leke sürmüş olur. İkisi de kesinlikle öldürülecektir. Ölümü hak etmişlerdir.

Alemán

wenn jemand bei seines vaters weibe schläft, daß er seines vater blöße aufgedeckt hat, die sollen beide des todes sterben; ihr blut sei auf ihnen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ancak, kendisine buyurmadığım bir sözü benim adıma söylemeye kalkışan ya da başka ilahlar adına konuşan peygamber öldürülecektir.›

Alemán

doch wenn ein prophet vermessen ist, zu reden in meinem namen, was ich ihm nicht geboten habe zu reden, und wenn einer redet in dem namen anderer götter, derselbe prophet soll sterben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ya da elinde adam öldürebilecek tahtadan bir alet varsa, bununla birine vurursa, o kişi de ölürse, adam katildir ve kesinlikle öldürülecektir.

Alemán

schlägt er ihn aber mit einem holz, mit dem jemand mag totgeschlagen werden, daß er stirbt, so ist er ein totschläger und soll des todes sterben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹ ‹eğer biri demir bir aletle başka birine vurur, o kişi de ölürse, adam katildir ve kesinlikle öldürülecektir.

Alemán

wer jemand mit einem eisen schlägt, daß er stirbt, der ist ein totschläger und soll des todes sterben.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹ ‹annesine ya da babasına lanet eden herkes kesinlikle öldürülecektir. annesine ya da babasına lanet ettiği için ölümü hak etmiştir.

Alemán

wer seinem vater oder seiner mutter flucht, der soll des todes sterben. sein blut sei auf ihm, daß er seinem vater oder seiner mutter geflucht hat.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹ ‹biri başka birinin karısıyla, yani komşusunun karısıyla zina ederse, hem kendisi, hem de zina ettiği kadın kesinlikle öldürülecektir.

Alemán

wer die ehe bricht mit jemandes weibe, der soll des todes sterben, beide, ehebrecher und ehebrecherin, darum daß er mit seines nächsten weibe die ehe gebrochen hat.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

musa, ‹annene babana saygı göstereceksin› ve, ‹annesine ya da babasına söven kesinlikle öldürülecektir› diye buyurmuştu.

Alemán

denn mose hat gesagt: "du sollst deinen vater und deine mutter ehren," und "wer vater oder mutter flucht, soll des todes sterben."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

Çünkü tanrı şöyle buyurdu: ‹annene babana saygı göstereceksin›; ‹annesine ya da babasına söven kesinlikle öldürülecektir.›

Alemán

gott hat geboten: "du sollst vater und mutter ehren; wer vater und mutter flucht, der soll des todes sterben."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"İsterse gönlünüzde büyüyen başka bir yaratık olun, (muhakkak öldürülecek ve diriltileceksiniz.)

Alemán

oder eine schöpfung, die eurem verstand nach noch härter ist!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,910,865 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo