Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sen de o zalimlere şaşkınlıktan başka bir şey artırma.
so lasse die ungerechten nur noch tiefer in die irre gehen."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
o zaman siz de bana ziyan vermekten fazla bir şey yapamazsınız.
doch ihr könnt mir dann nichts außer schaden hinzufügen!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zulüm yapanlar hakkında da bana bir şey söyleme.
und sprich mich nicht an zugunsten derer, die unrecht getan haben.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(böylece) onlar, çok kimseyi yoldan çıkardılar. sen de o zalimlere şaşkınlıktan başka bir şey artırma.
und wahrlich, sie haben viele verführt; so mache, daß die ungerechten selber um so mehr in die irre gehen."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bizim gözetimimiz altında ve vahyimize göre gemiyi yap. zulüm yapanlar hakkında da bana bir şey söyleme.
und baue das schiff unter unserer aufsicht und nach unserem wahy und flehe mich nicht an wegen denjenigen, die unrecht begangen haben, gewiß, sie werden ertrinken."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
avimelek, ‹‹bunu kimin yaptığını bilmiyorum›› diye yanıtladı, ‹‹sen de bana söylemedin, ilk kez duyuyorum.››
da antwortete abimelech: ich habe es nicht gewußt, wer das getan hat; auch hast du mir's nicht angesagt; dazu habe ich's nicht gehört bis heute.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah teâlâ: “kesin sesinizi, sakın bir daha bana bir şey söylemeye kalkışmayın!” buyurur.
er sagt: "seid darin verstoßen, und sprecht nicht mit mir.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bizim zikrimizden/kur'an'ımızdan yüz çeviren ve iğreti dünya hayatından başka bir şey istemeyen kimseden, sen de yüz çevir.
darum wende dich von dem ab, der unserer ermahnung den rücken kehrt und nichts als das leben in dieser welt begehrt.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dedi ki: "ben onların görmediklerini gördüm, böylece elçinin izinden bir avuç alıp atıverdim; böylelikle bana bunu nefsim hoşa giden (bir şey) gösterdi."
er sagte: "ich gewahrte, was sie nicht gewahrten, und so faßte ich eine handvoll (erde) von der spur des gesandten und warf sie dann hin (ins feuer). so habe ich es mir selbst eingeredet."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.