Usted buscó: dışpolitika (Turco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

German

Información

Turkish

dışpolitika

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Alemán

Información

Turco

1.ortak güvenlik ve savunma politikası, ortak dışpolitika ile güvenlik politikasının bölünmez bir parçasıdır.

Alemán

(1)die gemeinsame sicherheits- und verteidigungspolitik ist integraler bestandteil der gemeinsamen außen- und sicherheitspolitik.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

2.Üye devletler ortak dışpolitika ve güvenlik politikasınıetkin bir biçimde veşartsız olarak, sadakat ve karşılıklıdayanışma ruhu içinde desteklerler.

Alemán

(3)das in absatz1 genannte europäische gesetz legt die rechtsstellung der europäischen staatsanwaltschaft, die modalitäten für die erfüllung ihrer aufgaben, diefür ihre tätigkeit geltenden verfahrensvorschriften sowie die regeln für die zulässigkeitvon beweismitteln und für die gerichtliche kontrolle der von der europäischen staatsanwaltschaft bei der erfüllung ihrer aufgaben vorgenommenen prozesshandlungen fest.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

1.dışfaaliyetlerinin ilkeleri ve hedefleri bağlamında birlik, dışpolitikanın vegüvenlik politikasının tüm alanlarınıkapsayan bir ortak dışpolitika ve güvenlik politikasıtanımlar ve uygular.

Alemán

(2)die europäische staatsanwaltschaft ist, gegebenenfalls in verbindung mit europol, zuständig für strafrechtliche untersuchung und verfolgung sowie anklageerhebung in bezug auf personen, die als täter oder teilnehmer schwere, mehrere mitgliedstaaten betreffende straftaten oder straftaten zum nachteil der finanziellen interessen der union begangen haben, die in dem europäischen gesetz nach absatz1festgelegt sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

4.birlik, ortak savunma politikasının aşamalıolarak tanımlanmasıda dahilolmak üzere, ortak bir dışpolitika ve güvenlik politikasıtanımlama ve uygulama yetkisine sahiptir.

Alemán

(4)die union ist dafür zuständig, eine gemeinsame außen- und sicherheitspolitik einschließlich der schrittweisen festlegung einer gemeinsamen verteidigungspolitik zu erarbeiten und zu verwirklichen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

avrupa parlamentosu, yılda iki kez, ortakgüvenlik ve savunma politikasıdahil olmak üzere, ortak dışpolitika ve güvenlik politikasının ilerleyişi hakkında bir tartışma yürütür.

Alemán

soweit aufgrund des artikels iii-191 nicht besondere maßnahmenerlassen werden, gelten zwischen den mitgliedstaaten und den ländernund hoheitsgebieten für das niederlassungsrecht ihrer staatsangehörigen und gesellschaften die bestimmungen und verfahrensregeln des unterabschnitts über die niederlassungsfreiheit,und zwar unter ausschluss jeder diskriminierung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

2.ortak dışpolitika ve güvenlik politikasıalanında, birlik dışişleri bakanıvedışfaaliyetin diğer alanlarında komisyon, bakanlar konseyi’ne ortak teklifler verebilir.

Alemán

(1)zur bekämpfung von schwerer kriminalität mit grenzüberschreitender dimension sowie von straftaten zum nachteil der interessen der union kann durch ein europäisches gesetz des ministerrates ausgehend von eurojust eine europäische staatsanwaltschaft eingesetzt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

güçlendirilmiş işbirliğine ortak dışpolitika ve güvenlik politikasıçerçevesin-de katılmak isteyen herhangi bir Üye Ülke, bu niyetini bakanlar konseyi, dışişleri bakanıve komisyon’a bildirir.

Alemán

das europäische parlament, der ministerrat und die kommission halten gegenseitige konsultationen ab und legen die einzelheiten ihrer zusammenarbeit gemeinsam fest.dazu können sie unter wahrung der verfassung interinstitutionelle vereinbarungenschließen, die auch bindenden charakter haben können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

2.birlik, ortak dışpolitika ve güvenlik politikasınıilgilendiren konularda birlik dışişleri bakanıtarafından temsil edilir. dışişleri bakanı, birlik adına siyasi diyaloguyürütür ve birlik’in tutumunu uluslararasıörgütlerde ve uluslararası konferanslarda ifadeeder.

Alemán

(1)europol hat den auftrag, die tätigkeit der polizeibehörden und der anderen strafverfolgungsbehörden der mitgliedstaaten sowie deren gegenseitige zusammenarbeit bei der prävention und bekämpfung der zwei oder mehrere mitgliedstaaten betreffenden schweren kriminalität, des terrorismus und der kriminalitätsformen, die ein gemeinsames interesse verletzen, das gegenstand einer politik der union ist, zu unterstützen und zu verstärken.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

1.bir birlik tutumu veya faaliyeti hakkında bu başlıkta kısım ii’deki ortak dışpolitika ve güvenlik politikasıhükümlerine göre alınan bir avrupa kararının, bir veyadaha çok üçüncü ülke ile ekonomik ve mali ilişkilerin kısmen ya da tamamen kesilmesiveya azaltılmasınıöngörmesi halinde, birlik dışişleri bakanıve komisyon’un ortak teklifi üzerine nitelikli çoğunlukla hareket eden bakanlar konseyi, gerekli avrupa tüzüğünüveya kararlarınıkabul eder.

Alemán

(1)die in artikel i-40 absatz1 vorgesehenen missionen, bei deren durchführung die union auf zivile und militärische mittel zurückgreifen kann, umfassengemeinsame abrüstungsmaßnahmen, humanitäre aufgaben und rettungseinsätze,aufgaben der militärischen beratung und unterstützung, aufgaben der konfliktverhütung und der erhaltung des friedens sowie kampfeinsätze im rahmen der krisenbewältigung einschließlich frieden schaffender maßnahmen und operationen zur stabilisierung der lage nach konflikten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,797,596,782 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo