Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
doğru
wahr
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
doğru!
das ist richtig!
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Şüphe yok ki biz hep doğru söyleriz.
dies haben wir ihnen für ihre Übertretung vergolten.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Şüphe yok ki doğru yolu göstermek, bize düşer.
gewiß, uns obliegt doch die rechtleitung.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
benim rabbim, hiç şüphe yok ki, doğru yoldadır."
gewiß, mein herr (vergilt) nach einem rechten weg.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Şüphe yok ki allah, zalim topluluğu doğru yola sevketmez.
gewiß, allah leitet das ungerechte volk nicht recht.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Şüphe yok ki allah, zulmeden kavmi doğru yola sevk etmez.
gewiß, allah leitet das ungerechte volk nicht recht.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hiç günah işlemeyen doğru insan yoktur.
denn es ist kein mensch so gerecht auf erden, daß er gutes tue und nicht sündige.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah kimi şaşırtırsa onu doğru yola getirecek yoktur.
wen allah in die irre gehen läßt, der findet gewiß keinen rechtleitenden.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın, saptırdığını doğru yola koyacak yoktur.
und für einen, den allah zum irrenden erklärt, gibt es keinen führer.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın doğru yola eriştirdiğini de saptıracak yoktur.
und für einen, den allah rechtleitet, gibt es keinen, der ihn irreführen könnte.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah kimi saptırırsa artık onu doğru yola iletecek yoktur.
und derjenige, den allah zum irrenden erklärt, soll keinen finden, der ihn rechtleitet.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ve allah kimi doğru yoldan saptırırsa ona yol gösterecek yoktur.
und für einen, den allah zum irrenden erklärt, gibt es keinen führer.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yazılmış olduğu gibi: ‹‹doğru kimse yok, tek kişi bile yok.
wie denn geschrieben steht: "da ist nicht, der gerecht sei, auch nicht einer.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
süleyman, bakayım dedi, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?
er (salomo) sagte: "wir werden sehen, ob du die wahrheit gesprochen hast oder ob du zu den lügnern gehörst.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
yüzükoyun sürünen mi, yoksa doğru yolda düpedüz yürüyen mi daha doğru yoldadır?
folgt denn einer, der, auf sein gesicht gestürzt, umherschreitet, eher der rechtleitung, oder einer, der aufrecht auf einem geraden weg umherschreitet?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gerçekten de biz, onların anlamamaları için gönüllerine perdeler gerdik ve kulaklarını ağırlaştırdık ve onları doğru yola çağırsan da imkan yok doğru yola gelmez onlar.
gewiß, wir haben auf ihre herzen hüllen gelegt, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre ohren schwerhörigkeit; und wenn du sie zur rechtleitung rufst, dann werden sie sich also niemals rechtleiten lassen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(süleyman): "bakalım, dedi, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?"
er (salomo) sagte: "wir werden sehen, ob du die wahrheit gesprochen hast oder ob du zu den lügnern gehörst.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Öyleyse, hakka ulaştıran mı uyulmaya daha hak sahibidir, yoksa doğru yola ulaştırılmadıkça kendisi hidayete ulaşmayan mı?
hat der, der zur wahrheit rechtleitet, eher anspruch auf gefolgschaft, oder der, der nur dann die rechtleitung findet, wenn er selbst rechtgeleitet wird?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eğer İnternete doğrudan erişiminiz yoksa, vekil sunucuları yapılandırın
haben sie keine direkte verbindung ins internet, tragen sie bitte die proxyserver ein
Última actualización: 2017-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: