Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
biz onların sır olarak tuttuklarını da açıkladıklarını da biliyoruz.
nosotros sabemos tanto lo que ocultan como lo que manifiestan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gizlediklerini de, açıkladıklarını da allah'ın bildiğini bilmiyorlar mı?
¿no saben que alá conoce lo que ocultan y lo que manifiestan?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bilmiyorlar mı ki allah onların gizlediklerini de bilir, açıkladıklarını da?
¿no saben que alá conoce lo que ocultan y lo que manifiestan?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bilmezler mi ki, allah onların hem gizlediklerini hem açıkladıklarını bilir ve allah tüm gizlileri bilendir?
¿no saben que alá conoce sus secretos y sus conciliábulos, y que alá conoce a fondo las cosas ocultas?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İyi bilin ki elbiselerini büründükleri zaman dahi onların gizlediklerini ve açıkladıklarını bilir. o, gizli düşünceleri bilendir.
aunque se cubran con la ropa, Él sabe lo que ocultan y lo que manifiestan: sabe bien lo que encierran los pechos.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o halde ey resulüm, üzülme sen onların laflarına, onların gizlediklerini de iyi biliriz, açıkladıklarını da, sen hiç tasalanma!
¡que no te entristezca lo que digan! nosotros sabemos tanto lo que ocultan como lo que manifiestan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"göklerde ve yerdeki sırrı açığa çıkaran, onların gizlediklerini de açıkladıklarını da bilen allah'a secde etmemek gayretindeler."
de modo que no se prosternan ante alá, que pone de manifiesto lo que está escondido en los cielos y en la tierra, y sabe lo que ocultáis y lo que manifestáis.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"göklerde ve yerde gizleneni açığa çıkaran, gizlediğinizi ve açıkladığınızı bilen allah'a secde etmezler."
de modo que no se prosternan ante alá, que pone de manifiesto lo que está escondido en los cielos y en la tierra, y sabe lo que ocultáis y lo que manifestáis.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible