Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
İçinizden bekarları ve köle ve cariyelerinizden iyileri evlendirin.
mariez les célibataires d'entre vous et les gens de bien parmi vos esclaves, hommes et femmes.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İçinizdeki bekarları, kölelerinizden ve cariyelerinizden iyi olanları evlendirin.
mariez les célibataires d'entre vous et les gens de bien parmi vos esclaves, hommes et femmes.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aranızdaki bekarları, kölelerinizden ve cariyelerinizden elverişli olanları evlendirin.
mariez les célibataires d'entre vous et les gens de bien parmi vos esclaves, hommes et femmes.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aranızdaki bekarları, kölelerinizden ve cariyelerinizden iyi davranışta olanları evlendirin.
mariez les célibataires d'entre vous et les gens de bien parmi vos esclaves, hommes et femmes.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İçinizden evli olmayanları, köle ve cariyelerinizden evlenmeye müsait olanları evlendirin!
mariez les célibataires d'entre vous et les gens de bien parmi vos esclaves, hommes et femmes.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İçinizden bekârları/dulları, bir de erkek hizmetçilerinizden ve halayıklarınızdan durumu uygun olanları evlendirin.
mariez les célibataires d'entre vous et les gens de bien parmi vos esclaves, hommes et femmes.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
evlenin, oğullarınız, kızlarınız olsun; oğullarınızı, kızlarınızı evlendirin. onların da oğulları, kızları olsun. orada çoğalın, azalmayın.
prenez des femmes, et engendrez des fils et des filles; prenez des femmes pour vos fils, et donnez des maris à vos filles, afin qu`elles enfantent des fils et des filles; multipliez là où vous êtes, et ne diminuez pas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sizden bekar olanları ve kölelerinizden, cariyelerinizden temiz olanları nikahlayıp evlendirin; yoksulsalar allah, lutfuyla zengin eder onları ve allah'ın lütfü boldur ve o, her şeyi bilir.
mariez les célibataires d'entre vous et les gens de bien parmi vos esclaves, hommes et femmes. s'ils sont besogneux, allah les rendra riches par sa grâce. car (la grâce d') allah est immense et il est omniscient.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
" sıra sıra dizilmiş koltuklara yaslanarak"onları, ceylan gözlü hurilerle evlendirmişizdir:
accoudés sur des lits bien rangés», et nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible