Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
senin yüzünden buradayız.
we're here because of you.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
senin yüzünden geç kaldık.
it's because of you that we were late.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
senin yüzün güzeldir
your face is beautiful
Última actualización: 2011-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ilk defa senin yüzünü gördum
the first time i saw your face
Última actualización: 2011-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bisikletimi çaldın ve şimdi ben senin yüzünü kıracağım.
you stole my bike, and now i'm going to break your face.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
biz senin, yüzünün habire göğe doğru çevrildiğini elbette görüyoruz.
verily! we have seen the turning of your (muhammad's saw) face towards the heaven.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
biz, senin yüzünü çok defa göğe doğru çevirip-durduğunu görüyoruz.
verily! we have seen the turning of your (muhammad's saw) face towards the heaven.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ama kendilerine bir kötülük dokunduğunda, "bu senin yüzündendir." derler.
and if there betideth them some ill, they say: this is because of thee.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ama senin yüzün kibritleri her zaman sakladığını söylediğin tenekenin kapağını açarken tamamen duygusuzdu.
but your face was absolutely straight when you twisted the lid down on the round tin where the matches, you said, are always stowed.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
biz senin, yüzünün habire göğe doğru çevrildiğini elbette görüyoruz. hoşlanacağın bir kıbleye seni elbette döndüreceğiz.
oft we have seen the turning of thy face to the heaven, wherefore we shall assuredly cause thee to turn towards the qiblah which shall please thee.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
biz, senin yüzünü çok defa göğe doğru çevirip-durduğunu görüyoruz. Şimdi elbette seni hoşnut olacağın kıbleye çevireceğiz.
we have seen you turning your face towards the heaven, we shall surely turn you to a direction that shall satisfy you.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ey muhammed!) biz senin yüzünün göğe doğru çevrilmekte olduğunu (yücelerden haber beklediğini) görüyoruz.
oft we have seen the turning of thy face to the heaven, wherefore we shall assuredly cause thee to turn towards the qiblah which shall please thee.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ey muhammed), biz senin yüzünün göğe doğru çevrilip durduğunu (gökten haber beklediğini) görüyoruz.
verily! we have seen the turning of your (muhammad's saw) face towards the heaven.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bir fenalık gelince “bu, senin yüzündendir” derler.de ki: “hepsi de allah tarafındandır.”
and if there betideth them some ill, they say: this is because of thee.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onlara bir iyilik erişirse "bu, allahtandır" derler, bir kötülüğe uğrarlarsa, "bu, senin yüzündendir." derler.
and if a good thing visits them, they say, 'this is from god'; but if an evil thing visits them, they say, 'this is from thee.'
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible