Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
haftanın beş günü güncellenecek olan sitede, türkçe ve İngilizce haber ve söyleşilerden oluşan zengin bir içeriğin yanı sıra ülkenin dört bir yanından fotoğraflar yer alacak.
updated five days a week, it will provide a rich assortment of features, reportages and interviews in turkish and english, along with photography from around the country.
türkçe ve ermenice olmak üzere çift dilde yayınlanan agos gazetesinin doğru sözlü genel yayın yönetmeni hrant dink'i öldüren tabancayı 17 yaşındaki bir gencin ateşlediğine inanılıyor.
a 17-year-old is believed to have fired the gun that killed hrant dink, the outspoken editor of the bilingual turkish-armenian newspaper agos
yüklenici, projenin başlangıç tarihinden itibaren projenin önemli aşamalarını içeren türkçe ve İngilizce video görüntüsü (kamera+drone) ile fotoğraf çekimlerini hazırlayarak yıllık olarak İdareye sunacaktır.
the contractor shall prepare turkish and english video image (camera + drone) and photographs including the significant stages of the project from the start date of the project and shall submit them to the administration.
Üzerinde "hrant İçin, adalet İçin" yazılı pankartlar taşıyan kalabalık, türkçe ve ermenice olmak üzere iki dilde yayınlanan haftalık agos gazetesinin kurucusu ve yazı işleri müdürünün en son canlı görüldüğü noktaya kırmızı karanfiller bıraktılar.
carrying banners reading "for hrant, for justice", the mourners placed red carnations on the spot where the founder and editor of the bilingual turkish-armenian weekly, agos, was last seen alive.
sizin de söylediğiniz gibi, başlangıçta türkçe ve ermenice yayınlanan bir cemaat gazetesinden ibaretti ve türkiye’de – çoğunlukla da İstanbul’da – yaşayan ermeni cemaatinin sorunlarının dile getirildiği bir platform olarak görülüyordu.
as you said, in the beginning it was only a community paper published in turkish and armenian and it was regarded as a platform to express the problems of the armenian community of turkey -- of istanbul mostly.
merhaba öğerenciler, benim adım fatıma.ben türkiyeliyim ve hindistan’da çalışıyorum. ben burada öğrencilere türkçe ve farsça öğretiyorum. genellıkle, öğreniciler ve hocalar kampüs’te yaşıyor. bende kampüs’te yaşıyorum çünkü kampüs çok büyük ve güzeldir. ben her gün sabah saat yedi’de evden çikiyorum ve saat sekiz’de derse giriyorum. ben akşam saat beşte işten çıkıyorum ve evde biraz dinleniyorum.
hello students, my name is fatima. i am from turkey and i work in india. i teach turkish and persian to the students here. generally, learners and teachers live on campus. i live on campus because the campus is so big and beautiful. i leave the house every day at seven o'clock in the morning and go to class at eight o'clock. i leave work at five o'clock in the evening and rest a little at home.
Última actualización: 2022-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.