Usted buscó: bela (Turco - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Latín

Información

Turco

gaddarsa kendi başına bela getirir.

Latín

benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abici

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

haksızlık yapanlar için bela değil mi?

Latín

numquid non perditio est iniquo et alienatio operantibus iniustitia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

Ölümle yaptığınız antlaşma yürürlükten kaldırılacak, ölüler diyarıyla uyuşmanız geçerli sayılmayacak. büyük bela ülkeden geçerken sizi çiğneyecek.

Latín

et delebitur foedus vestrum cum morte et pactum vestrum cum inferno non stabit flagellum inundans cum transierit eritis ei in conculcatione

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

bu bela her geldiğinde sizi süpürüp götürecek. her gün, gece gündüz gelecek. bu bildiriyi anlayan dehşete kapılacak.

Latín

quandocumque pertransierit tollet vos quoniam mane diluculo pertransibit in die et in nocte et tantummodo sola vexatio intellectum dabit auditu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹sizden sonraki kuşak, çocuklarınız ve uzak ülkeden gelen yabancılar ülkenizin uğradığı belaları, rabbin ülkeye gönderdiği hastalıkları görecekler.

Latín

dicetque sequens generatio et filii qui nascentur deinceps et peregrini qui de longe venerint videntes plagas terrae illius et infirmitates quibus eam adflixerit dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

edomluları bozguna uğrattın diye böbürleniyorsun. bu zafer sana yeter. otur evinde! niçin bela arıyorsun? kendi başını da, yahuda halkının başını da derde sokacaksın.››

Latín

percutiens invaluisti super edom et sublevavit te cor tuum contentus esto gloria et sede in domo tua quare provocas malum ut cadas tu et iuda tecu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

İnsanlar korkunç bir ısıyla kavruldular. tövbe edip bu belalara egemen olan tanrıyı yücelteceklerine, onun adına küfrettiler.

Latín

et aestuaverunt homines aestu magno et blasphemaverunt nomen dei habentis potestatem super has plagas neque egerunt paenitentiam ut darent illi gloria

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

Şöyle diyorsunuz: ‹‹Ölümle antlaşma yaptık, ölüler diyarıyla uyuştuk; öyle ki, büyük bela ülkeden geçerken bize zarar vermeyecek. Çünkü yalanları kendimize sığınak yaptık, hilenin ardına gizlendik.››

Latín

dixistis enim percussimus foedus cum morte et cum inferno fecimus pactum flagellum inundans cum transierit non veniet super nos quia posuimus mendacium spem nostram et mendacio protecti sumu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

dudakları belalardan söz eder.

Latín

quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

yedi belayı taşıyan yedi melek temiz, parlak keten giysiler giymiş, göğüslerine altın kuşaklar sarınmış olarak tapınaktan çıktı.

Latín

et exierunt septem angeli habentes septem plagas de templo vestiti lapide mundo candido et praecincti circa pectora zonis aurei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

kötünün başıysa beladan kurtulmaz.

Latín

non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur mal

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

sonra denizciler birbirlerine, ‹‹gelin, kura çekelim›› dediler, ‹‹bakalım, bu bela kimin yüzünden başımıza geldi.›› kura çektiler, kura yunusa düştü.

Latín

et dixit vir ad collegam suum venite et mittamus sortes et sciamus quare hoc malum sit nobis et miserunt sortes et cecidit sors super iona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

başını beladan korur.

Latín

qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam sua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

yakup, Şimonla leviye, ‹‹bu ülkede yaşayan kenanlılarla perizlileri bana düşman ettiniz, başımı belaya soktunuz›› dedi, ‹‹sayıca azız. eğer birleşir, bana saldırırlarsa, ailemle birlikte yok olurum.››

Latín

quibus patratis audacter iacob dixit ad symeon et levi turbastis me et odiosum fecistis chananeis et ferezeis habitatoribus terrae huius nos pauci sumus illi congregati percutient me et delebor ego et domus me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

siz yok oluncaya dek rab bu yasa kitabında yazılmamış her türlü hastalığı ve belayı da başınıza getirecek.

Latín

insuper et universos languores et plagas quae non sunt scriptae in volumine legis huius inducet dominus super te donec te contera

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

vay başımıza! bu güçlü tanrıların elinden bizi kim kurtarabilir? Çölde mısırlıları her tür belaya çarptıran tanrılar bunlar.

Latín

vae nobis non enim fuit tanta exultatio heri et nudius tertius vae nobis quis nos servabit de manu deorum sublimium istorum hii sunt dii qui percusserunt aegyptum omni plaga in desert

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

yoksa bu kez senin, görevlilerinin, halkının üzerine bütün belalarımı yağdıracağım. Öyle ki, bu dünyada benim gibisi olmadığını öğrenesin.

Latín

quia in hac vice mittam omnes plagas meas super cor tuum super servos tuos et super populum tuum ut scias quod non sit similis mei in omni terr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

rab sizi ve soyunuzu korkunç belalarla, büyük ve sürekli belalarla, ağır, iyileşmez hastalıklarla vuracak.

Latín

augebit dominus plagas tuas et plagas seminis tui plagas magnas et perseverantes infirmitates pessimas et perpetua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

gökte büyük ve şaşılası başka bir belirti gördüm: son yedi belayı taşıyan yedi melekti. Çünkü tanrının öfkesi bu belalarla son buluyordu.

Latín

et vidi aliud signum in caelo magnum et mirabile angelos septem habentes plagas septem novissimas quoniam in illis consummata est ira de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

düşman ordugahlarındaki bütün hayvanlar da -at, katır, deve, eşek- benzer bir belaya çarptırılacak.

Latín

et sic erit ruina equi et muli cameli et asini et omnium iumentorum quae fuerint in castris illis sicut ruina hae

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo