Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dolayısıyla bu çağrıyı reddeden kişi insanı değil, size kutsal ruhunu veren tanrıyı reddetmiş olur.
na, ko te tangata e whakakorekore ana, ehara tana i te whakakorekore ki te tangata, engari ki te atua, nana nei i homai tona wairua tapu ki a tatou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
böylece yusuf oğlu manaşşe boylarından erkeklerle evlendiler, dolayısıyla mirasları da babalarının bağlı olduğu boy ve oymakta kaldı.
i marenatia hoki ki nga hapu o nga tama a manahi, tama a hohepa, a i mau to ratou kainga tupu ki te iwi o te hapu o to ratou papa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dikenler arasına düşenler, sözü işiten ama zamanla yaşamın kaygıları, zenginlikleri ve zevkleri içinde boğulan, dolayısıyla olgun ürün vermeyenlerdir.
ko tera i ngahoro ki roto ki nga tataramoa, ko te hunga e whakarongo ana, a, ko te haerenga atu, ka kowaowaotia e nga manukanuka, e nga taonga, e nga whakaahuareka o te ao, a hore ake e pakari o ratou hua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yeruşalim halkı yehoramın en küçük oğlu ahazyayı babasının yerine kral yaptı. Çünkü araplarla ordugaha gelen akıncılar büyük kardeşlerinin hepsini öldürmüştü. dolayısıyla yehoram oğlu ahazya yahuda kralı oldu.
a meinga ana e nga tangata o hiruharama a ahatia tana tama whakaotinga hei kingi i muri i a ia: i patua hoki nga tuakana katoa e te taua i haere mai nei i nga arapi ki te puni. heoi ka kingi a ahatia, te tama a iehorama kingi o hura
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kutsal ruhla dolu olarak Şeria irmağından dönen İsa, ruhun yönlendirmesiyle çölde dolaştırılarak kırk gün İblis tarafından denendi. o günlerde hiçbir şey yemedi. dolayısıyla bu süre sonunda acıktı.
na, ko ihu, ki tonu i te wairua tapu, hoki atu ana i horano, a ka arahina e te wairua i te koraha
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dolayısıyla kardeşler, şunu bilin ki, günahların bu kişi aracılığıyla bağışlanacağı size duyurulmuş bulunuyor. Şöyle ki, iman eden herkes, musanın yasasıyla aklanamadığınız her suçtan onun aracılığıyla aklanır.
na kia mohio koutou, e oku tuakana, na tenei tangata te murunga hara e kauwhautia nei ki a koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: