Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
doğrusu inanıp yararlı iş işleyenlere, onlara kesintisiz bir ecir vardır.
kuwa xaqa rumeeyeyse oo camalfiican falay waxaa usugnaaday ajri aan guraynin.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yalnız, inanıp yararlı işler işleyenlere, onlara, kesintisiz ecir vardır.
hase yeeshee kuwa rumeeyay xaqa camalfiicanna falay waxay mudan ajri aan go'aynin.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah, inananlara ve yararlı işler işleyenlere mağfiret ve büyük ecir olduğunu vadetmiştir.
wuxuu u yaboohay eebe kuwa rumeeyey (xaqa) oo falay camal fiican inuu u sugnaaday dambi dhaaf iyo ajir wayn.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İnanıp yararlı iş işleyenlere gelince, onların yaptıklarına karşılık, varacakları cennet konakları vardır.
kuwa rumeeyay (xaqa) oo camal fiican falay waxay mudan jannooyinka ma'wa martiqaad waxay xamal falayeen dartiis.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Çünkü allah inanıp yararlı iş işleyenlere lütfundan karşılık verecektir. doğrusu o, inkarcıları sevmez.
si eebe u abaalmariyo kuwa rumeeyey xaqa oo camal wanaagsan falay fadligiisa, eebana ma jeela gaalo.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İman edip salih ameller işleyenlere ise, zemininden ırmaklar akan cennetler vardır. İşte büyük kurtuluş budur.
kuwa xaqa rumeeyey camalfiicana falay waxay mudan jannooyin ay dureeri dhexdeeda wabiyaal, taasina waa liibaan wayn.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İnanıp, yararlı iş işleyenlere gelince, rableri onları rahmetine garkeder. İşte bu, apaçık kurtuluştur.
kuwa xaqa rumeeyey oo camal fiican falay wuxuu galin eebahood naxariistiisa, taasina waa liibaan wayn.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah, iman edenlere ve salih amel işleyenlere şöyle vaad etmiştir: onlar için mağfiret ve büyük bir mükafat vardır.
wuxuu u yaboohay eebe kuwa rumeeyey (xaqa) oo falay camal fiican inuu u sugnaaday dambi dhaaf iyo ajir wayn.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kim iyilikle gelirse kendisine ondan daha iyisi verilecektir. kim kötülük ile gelirse, o kötülükleri işleyenlere ancak yaptıkları kadar bir karşılık verilecektir.
ciddii la timaadda wanaag wuxuu mudan wax ka khayr roon ciddiise la timaadda xumaan lagama abaal mariyo kuwa xumaanta sameeya, waxaan waxay faleen ahayn.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İnananlara ve yararlı iş işleyenlere, ecirlerini ödeyecek, onlara olan bol nimetini daha da artıracaktır. kulluk etmekten çekinenleri ve büyüklük taslayanları elem verici bir azaba uğratacaktır.
kuwa rumeeyey xaqa oo camal fiican fala wuxuu u oofin ajrigooda wuxuuna u kordhin fadligiisa, kuwa iska wayneeya oo iskibriya wuxuu cadaabi cadaab daran mana helayaan eebe ka sokow wali iyo gargaare (midna).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İman edip makbul ve güzel işler işleyenlere ise, kesintiye uğramayan bir mükâfat vardır.” [18,3; 11,108]
kuwa xaqa rumeeyeyse oo camalfiican falay waxaa usugnaaday ajri aan guraynin.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ama inanıp yararlı iş işleyenler, ağırlanacakları bir cennette bulunurlar.
kuwa rumeeyey (xaqa) oo camalfiicanfalay beer janno yaa lagu faraxgaliyaa.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: