Usted buscó: yolcu soyadi (Turco - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

Arabic

Información

Turkish

yolcu soyadi

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Árabe

Información

Turco

yolcu

Árabe

راكب

Última actualización: 2015-05-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

ancak bir gece konaklayan yolcu gibisin?

Árabe

يا رجاء اسرائيل مخلصه في زمان الضيق لماذا تكون كغريب في الارض وكمسافر يميل ليبيت.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

bir yolcu kafilesi gelmişti . sucularını gönderdiler .

Árabe

« وجاءت سيارة » مسافرون من مدين إلى مصر فنزلوا قريبا من جب يوسف « فأرسلوا واردهم » الذي يرد الماء ليستقي منه « فأدلى » أرسل « دلوه » في البئر فتعلق بها يوسف فأخرجه فلما رآه « قال يا بشراي » وفي قراءة بشرى ونداؤها مجاز أي احضري فهذا وقتك « هذا غلام » فعلم به إخوته فأتوه « وأسَرُّوه » أي أخفوا أمره جاعليه « بضاعة » بأن قالوا هذا عبدنا أبق ، وسكت يوسف خوفا من أن يقتلوه « والله عليم بما يعملون » .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

sabah erkenden adamlar eşekleriyle yolcu edildi.

Árabe

فلما اضاء الصبح انصرف الرجال هم وحميرهم.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

sonra onları kutsayıp yolcu etti. onlar da evlerine döndüler.

Árabe

ثم باركهم يشوع وصرفهم فذهبوا الى خيامهم

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

hukukçu zenasla apollosu yolcu ederken bir eksikleri olmamasına dikkat et.

Árabe

جهز زيناس الناموسي وابلّوس باجتهاد للسفر حتى لا يعوزهما شيء.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

kardeşlerini yolcu ederken onlara, ‹‹yolda kavga etmeyin›› dedi.

Árabe

ثم صرف اخوته فانطلقوا وقال لهم لا تتغاضبوا في الطريق

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

adamlar oradan ayrılırken sodoma doğru baktılar. İbrahim onları yolcu etmek için yanlarında yürüyordu.

Árabe

ثم قام الرجال من هناك وتطلعوا نحو سدوم. وكان ابراهيم ماشيا معهم ليشيعهم.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

böylece oruç tutup dua ettikten sonra, barnabayla saulun üzerine ellerini koyup onları yolcu ettiler.

Árabe

‎فصاموا حينئذ وصلّوا ووضعوا عليهما الايادي ثم اطلقوهما

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

sabah erkenden kalkıp karşılıklı ant içtiler. sonra İshak onları yolcu etti. esenlik içinde oradan ayrıldılar.

Árabe

ثم بكروا في الغد وحلفوا بعضهم لبعض وصرفهم اسحق. فمضوا من عنده بسلام.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

İçlerinden biri : “ yusuf ' u öldürmeyin de bir kuyu dibine bırakın . yolcu kafilelerinden biri onu yitik olarak alıp götürsün .

Árabe

« قال قائل منهم » هو يهوذا « لا تقتلوا يوسف وألقوه » اطرحوه « في غيابت الجب » مظلم البئر في قراءة بالجمع « يلتقطه بعض السيارة » المسافرين « إن كنتم فاعلين » ما أردتم من التفريق فاكتفوا بذلك .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

cinsel ilişkide bulunmuşsanız yıkanınız . hasta veya yolcu iseniz , yahut tuvaletten gelmiş , yahut kadınlarla cinsel ilişkide bulunmuş ve su bulamamışsanız , temiz bir toprağa yönelip yüzünüzü ve kollarınızı onunla sıvazlayın .

Árabe

« يا أيها الذين آمنوا إذا قمتم » أي أردتم القيام « إلى الصلاة » وأنتم محدثون « فاغسلوا وجوهكم وأيديكم إلى المرافق » أي معها كما بينته السنة « وامسحوا برؤوسكم » الباء للإلصاق أي ألصقوا المسح بها من غير إسالة ماء وهو اسم جنس فيكفي أقل ما يصدق عليه وهو مسح بعض شعرة وعليه الشافعي « وأرجلكم » بالنصب عطفا على أيديكم وبالجر على الجوار « إلى الكعبين » أي معهما كما بينته السنة وهما العظمان الناتئان في كل رجل عند مفصل الساق والقدم والفصل بين الأيدي والأرجل المغسولة بالرأس المسموح يفيد وجوب الترتيب في طهارة هذه الأعضاء وعليه الشافعي ويؤخذ من السنة وجوب النية فيه كغيره من العبادات « وإن كنتم جنبا فاطَّهروا » فاغتسلوا « وإن كنتم مرضى » مَرَضا يضره الماء « أو على سفر » أي مسافرين « أو جاء أحد منكم من الغائط » أي أحدث « أو لا مستم النساء » سبق مثله في آيه النساء « فلم تجدوا ماء » بعد طلبه « فتيمموا » اقصدوا « صعيدا طيَّبا » ترابا طاهرا « فامسحوا بوجوهكم وأيديكم » مع المرفقين « منه » بضربتين والباء للإلصاق وبينت السنة أن المراد استيعاب العضوين بالمسح « ما يريد الله ليجعل عليكم من حرج » ضيق بما فرض عليكم من الوضوء والغسل والتيمم « ولكن يريد ليطهركم » من الأحداث والذنوب « وليتم نعمته عليكم » بالإسلام ببيان شرائع الدين « لعلكم تشكرون » نعمه .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

sonra yanındakilerle birlikte yedi, içti. geceyi orada geçirdiler. sabah kalkınca İbrahimin uşağı, ‹‹beni yolcu edin, efendime döneyim›› dedi.

Árabe

فأكل وشرب هو والرجال الذين معه وباتوا. ثم قاموا صباحا فقال اصرفوني الى سيدي.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

( yükü fazla oluğundan gemi taşıyamamış , yolculardan birini denize atmak gerekmişti . birini atmak üzere gemidekilerle ) kur ' a çekti .

Árabe

« فساهم » قارع أهل السفينة « فكان من المدحضين » المغلوبين بالقرعة فألقوه في البحر .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,021,750 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo