Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
segundu kopuru hau gelditzen da
estos son los segundos que quedan
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jarduera gelditu da
actividad cesada
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ocr prozesua gelditu da.
se ha detenido el proceso de ocr.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esekitzea gelditu da aplikazio batek hala eskatu baituname
la suspensión se ha inhibido porque lo ha solicitado una aplicaciónname
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
'% 1' inprimagailua tintarik gabe gelditu da.
no queda tinta en la impresora « %1 ».
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
errore gehiegi aurkitu dira zerrendan. erreprodukzioa gelditu da.
se encontraron demasiados errores en la lista de reproducción. reproducción parada.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bertako disko lekua baxu dago (% 1 gelditzen da). eseki strigi fitxategi indexaketa. @ info% 1 is a duration formatted using klocale:: formatduration
se está agotando el espacio en disco (queda %1). suspendiendo la indexación de archivos. @info %1 is a duration formatted using klocale: :formatduration
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bidaltzea bertan behera utzi da:% 1 mezua 'irteerako ontzia' n geldituko da arazoa konpondu arte (adib. gaizki idatzitako helbidea) edo' irteerako ontzia' tik mezua kendu arte. erabilitako garraio- protokoloa:% 2
envÃo interrumpido: %1 el mensaje permanecerá en la carpeta « saliente » hasta que arregle el problema (ej. dirección incorrecta) o elimine el mensaje de la carpeta « saliente ». se usó el siguiente protocolo de transporte: %2
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: