Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
elkarren suiet çaretelaric iaincoaren beldurrequin.
vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de christ.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ikussi duqueitenean çuen conuersatione caste beldurrequin dena:
en voyant votre manière de vivre chaste et réservée.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta ni infirmitaterequin eta beldurrequin eta ikara halldirequin içan naiz çuec baithan.
moi-même j`étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta haren affectionea handiago da çuetara, orhoitzen denean çuen gucion obedientiáz, eta nola hura recebitu vkan duçuen beldurrequin eta ikararequin
il éprouve pour vous un redoublement d`affection, au souvenir de votre obéissance à tous, et de l`accueil que vous lui avez fait avec crainte et tremblement.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cerbitzariác, obeditzaçue haraguiaren arauez çuen nabussi diradenac, beldurrequin eta ikararequin, çuen bihotzeco simplicitaterequin, christ beçala.
serviteurs, obéissez à vos maîtres selon la chair, avec crainte et tremblement, dans la simplicité de votre coeur, comme à christ,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta baldin aitatan inuocatzen baduçue, personén acceptioneric gabe batbederaren obraren arauez iugeatzen duena, beldurrequin conuersa çaitezte çuen egoitza hunetaco demborán.
et si vous invoquez comme père celui qui juge selon l`oeuvre de chacun, sans acception de personnes, conduisez-vous avec crainte pendant le temps de votre pèlerinage,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hunegatic higui ecin daitequeen resumá hartzen dugularic, daducagun gratiá, ceinez hala cerbitza baiteçaquegu iaincoa non haren gogaraco baiquirate, reuerentiarequin eta beldurrequin.
c`est pourquoi, recevant un royaume inébranlable, montrons notre reconnaissance en rendant à dieu un culte qui lui soit agréable,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beraz, ene maiteác, promessac ditugunaz gueroz, haraguiaren eta spirituaren satsutassun orotaric chahu ditzagun gure buruäc: acabatzen dugularic sanctificationea, iaincoaren beldurrequin.
ayant donc de telles promesses, bien-aimés, purifions-nous de toute souillure de la chair et de l`esprit, en achevant notre sanctification dans la crainte de dieu.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: