Usted buscó: beldurrequin (Vasco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

French

Información

Basque

beldurrequin

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Francés

Información

Vasco

elkarren suiet çaretelaric iaincoaren beldurrequin.

Francés

vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de christ.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ikussi duqueitenean çuen conuersatione caste beldurrequin dena:

Francés

en voyant votre manière de vivre chaste et réservée.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta ni infirmitaterequin eta beldurrequin eta ikara halldirequin içan naiz çuec baithan.

Francés

moi-même j`étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta haren affectionea handiago da çuetara, orhoitzen denean çuen gucion obedientiáz, eta nola hura recebitu vkan duçuen beldurrequin eta ikararequin

Francés

il éprouve pour vous un redoublement d`affection, au souvenir de votre obéissance à tous, et de l`accueil que vous lui avez fait avec crainte et tremblement.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

cerbitzariác, obeditzaçue haraguiaren arauez çuen nabussi diradenac, beldurrequin eta ikararequin, çuen bihotzeco simplicitaterequin, christ beçala.

Francés

serviteurs, obéissez à vos maîtres selon la chair, avec crainte et tremblement, dans la simplicité de votre coeur, comme à christ,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta baldin aitatan inuocatzen baduçue, personén acceptioneric gabe batbederaren obraren arauez iugeatzen duena, beldurrequin conuersa çaitezte çuen egoitza hunetaco demborán.

Francés

et si vous invoquez comme père celui qui juge selon l`oeuvre de chacun, sans acception de personnes, conduisez-vous avec crainte pendant le temps de votre pèlerinage,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

hunegatic higui ecin daitequeen resumá hartzen dugularic, daducagun gratiá, ceinez hala cerbitza baiteçaquegu iaincoa non haren gogaraco baiquirate, reuerentiarequin eta beldurrequin.

Francés

c`est pourquoi, recevant un royaume inébranlable, montrons notre reconnaissance en rendant à dieu un culte qui lui soit agréable,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

beraz, ene maiteác, promessac ditugunaz gueroz, haraguiaren eta spirituaren satsutassun orotaric chahu ditzagun gure buruäc: acabatzen dugularic sanctificationea, iaincoaren beldurrequin.

Francés

ayant donc de telles promesses, bien-aimés, purifions-nous de toute souillure de la chair et de l`esprit, en achevant notre sanctification dans la crainte de dieu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,043,687,450 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo