Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eta philippe cen bethsaidaco, andriuen eta pierrisen hirico.
philippe était de bethsaïda, de la ville d`andré et de pierre.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diotsa bere discipuluetaric batec, andriu simon pierrisen anayeac.
un de ses disciples, andré, frère de simon pierre, lui dit:
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cen andriu simon pierrisen anayea, ioannes minçatzen ençun çuten bietaric eta hari iarreiqui çaizconetaric bata.
andré, frère de simon pierre, était l`un des deux qui avaient entendu les paroles de jean, et qui avaient suivi jésus.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gueroztic hirur vrtheren buruän itzul nendin ierusalemera pierrisen visitatzera: eta egon nendin harequin amorz egun.
trois ans plus tard, je montai à jérusalem pour faire la connaissance de céphas, et je demeurai quinze jours chez lui.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta iesusec pierrisen etchera ethorriric, ikus ceçan haren ama-guinharreba ohean cetzala, eta helgaitzac çaducala.
jésus se rendit ensuite à la maison de pierre, dont il vit la belle-mère couchée et ayant la fièvre.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta eçaguturic pierrisen voza, bozcarioz etzeçan irequi etche aitzineco borthá, baina barnera laster eguinic declara ciecén, pierris borthaitzinean cegoela.
elle reconnut la voix de pierre; et, dans sa joie, au lieu d`ouvrir, elle courut annoncer que pierre était devant la porte.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta ikussiric hori laket çayela iuduey, auança cedin pierrisen-ere hatzamaitera: (eta ciraden altchagarri gaberico oguién egunac)
voyant que cela était agréable aux juifs, il fit encore arrêter pierre. -c`était pendant les jours des pains sans levain. -
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
orduan ikussiric pierrisen minçatzeco hardieçá eta ioannesena, eta eçaguturic ecen guiçon letra-gabeac eta idiotac ciradela, miresten çutén, eta eçagutzen çutén hec iesusequin içanac ciradela.
lorsqu`ils virent l`assurance de pierre et de jean, ils furent étonnés, sachant que c`étaient des hommes du peuple sans instruction; et ils les reconnurent pour avoir été avec jésus.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta huná, iaunaren ainguerubat ethor cedin, eta arguibatec argui ceçan presoindeguian, eta ioric pierrisen seihetsa, iratzar ceçan, cioela, iaiqui adi fitetz, eta eror cequizquión cadenác escuetaric.
et voici, un ange du seigneur survint, et une lumière brilla dans la prison. l`ange réveilla pierre, en le frappant au côté, et en disant: lève-toi promptement! les chaînes tombèrent de ses mains.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ecen pierris baithan obratu vkan duenac circoncisioneco apostolutassunera, obratu vkan du ni baithan-ere gentiletara.)
car celui qui a fait de pierre l`apôtre des circoncis a aussi fait de moi l`apôtre des païens, -
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: