Usted buscó: scribaturic (Vasco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

French

Información

Basque

scribaturic

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Francés

Información

Vasco

eta eçar ceçaten haren buru garayan haren causá scribaturic, havr da iesvs ivdven regvea.

Francés

pour indiquer le sujet de sa condamnation, on écrivit au-dessus de sa tête: celui-ci est jésus, le roi des juifs.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta nor-ere ezpaitzedin eriden vicitzeco liburuän scribaturic, suzco stagnera iraitz cedin.

Francés

quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie fut jeté dans l`étang de feu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta bere belarrean icen-bat scribaturic, mysterio, babylon handia, lurreco paillardicén eta abominationén amá.

Francés

sur son front était écrit un nom, un mystère: babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen erraiten drauçuet oraino behar dela nitan complitu scribaturic dagoen haur, eta gaichtoequin contatu içan da. ecen segur niçazco gaucéc fin hartzen duté.

Francés

car, je vous le dis, il faut que cette parole qui est écrite s`accomplisse en moi: il a été mis au nombre des malfaiteurs. et ce qui me concerne est sur le point d`arriver.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ezta sarthuren hartara gauça satsutzen duenic batre, edo abominationeric eta falseriaric eguiten duenic: baina solament bildotsaren vicitzeco liburuän scribaturic daudenac.

Francés

il n`entrera chez elle rien de souillé, ni personne qui se livre à l`abomination et au mensonge; il n`entrera que ceux qui sont écrits dans le livre de vie de l`agneau.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta erran ciecén, hauc dirade erraiten nerauzquiçuen hitzac, oraino çuequin nincela, ecen behar ciradela complitu niçaz moysesen leguean, eta prophetetan, eta psalmuetan scribaturic dauden gauça guciac.

Francés

puis il leur dit: c`est là ce que je vous disais lorsque j`étais encore avec vous, qu`il fallait que s`accomplît tout ce qui est écrit de moi dans la loi de moïse, dans les prophètes, et dans les psaumes.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicey, victoriosoari emanen draucat iatera gordea dagoen mannatic, eta emanen draucat harri churibat: eta harrian icen berribat scribaturic, cein nehorc ezpaitu eçagutzen, recebitzen duenac baicen:

Francés

que celui qui a des oreilles entende ce que l`esprit dit aux Églises: a celui qui vaincra je donnerai de la manne cachée, et je lui donnerai un caillou blanc; et sur ce caillou est écrit un nom nouveau, que personne ne connaît, si ce n`est celui qui le reçoit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,721,094 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo