De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eta landán datena ezalbeiledi guibelerat itzul, bere abillamenduaren hartzera.
and let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bada erran cerauenean, ni naiz, guibelerat citecen, eta eror citecen lurrera.
as soon then as he had said unto them, i am he, they went backward, and fell to the ground.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
orduandanic haren discipuluetaric anhitz guibelerat citecen: eta guehiagoric etzabiltzan harequin.
from that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta haur erran çuenean itzul cedin guibelerat, eta ikus ceçan iesus han cegoela, eta etzaquian iesus cela.
and when she had thus said, she turned herself back, and saw jesus standing, and knew not that it was jesus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta erran cieçón iesusec, eztuc nehor bere escua goldean eçarten eta guibelerat behatzen duenic propio denic iaincoaren resumacotzat.
and jesus said unto him, no man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of god.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta ihardesten çuela iesusec erran cieçón, guibelerat adi eneganic satán: ecen scribatua duc, adoraturen duc eure iainco iauna, eta hura bera cerbitzaturen duc.
and jesus answered and said unto him, get thee behind me, satan: for it is written, thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta harc itzuliric erran cieçón pierrisi, guibelerat adi eneganic satan, empatchu atzait: ecen eztituc aditzen iaincoaren diraden gauçác, baina guiçonén diradenac.
but he turned, and said unto peter, get thee behind me, satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of god, but those that be of men.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta harc itzuliric, eta bere discipuluetarat behaturic reprotcha ceçan pierris, cioela, guibelerat adi eneganic satan: ecen eztituc aditzen iaincoaren diraden gauçác, baina guiçonén diradenac.
but when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked peter, saying, get thee behind me, satan: for thou savourest not the things that be of god, but the things that be of men.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: