Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eta anhitz gauçaz accusatzen çutén hura sacrificadore principaléc.
et accusabant eum summi sacerdotes in multi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta ecin phoroga citzaqueé ni orain accusatzen nauten gauçác.
neque probare possunt tibi de quibus nunc accusant m
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta paul deithu içanic, tertulle has cedin accusatzen, cioela,
et citato paulo coepit accusare tertullus dicens cum in multa pace agamus per te et multa corrigantur per tuam providentia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta sacrificadore principalac eta scribác ceuden han arrogantqui hura accusatzen çutela.
stabant etiam principes sacerdotum et scribae constanter accusantes eu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta iaquin nahiz cer causagatic accusatzen lutén, eraman vkan diat hayén conseillura.
volensque scire causam quam obiciebant illi deduxi eum in concilium eoru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cein eriden baitut accusatzen cela berén legueco questionéz, eta herioric edo presoinic mereci luen hoguenic batre etzuela.
quem inveni accusari de quaestionibus legis ipsorum nihil vero dignum morte aut vinculis habentem crime
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
regue agrippá, dohatsu neure buruä estimatzen diat ceren egun hire aitzinean ihardetsi behar baitut, iuduez accusatzen naicen gauca guciez
de omnibus quibus accusor a iudaeis rex agrippa aestimo me beatum apud te cum sim defensurus me hodi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta ihardetsi diraueat, eztutela romanoéc costuma nehoren heriotara liuratzeco, accusatzen denac bere accusaçaleac aitzinean dituqueeno, eta defendatzeco leku har deçaqueeno hoguenaz.
ad quos respondi quia non est consuetudo romanis donare aliquem hominem priusquam is qui accusatur praesentes habeat accusatores locumque defendendi accipiat ad abluenda crimin
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bada hori ençun çutenean, conscientiac accusatzen cituela, bata bercearen ondoan ilkiten ciraden çaharrenetaric hassiric azquenetarano: eta iesus bera gueldi cedin, eta artean cegoen emaztea
audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
presentatu drautaçue guiçon haur populuaren nahatsale beçala: eta huná, nic çuen aitzinean interrogaturic, hoguenic batre eztut eriden guiçon hunetan, çuec accusatzen duçuenetaric:
dixit ad illos obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusati
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ceinéc eracusten baituté leguearen obrá scribatua bere bihotzetan, berén conscientiác halaber testimoniage rendatzen drauelaric, eta hayén pensamenduéc elkar accusatzen dutelaric, edo excusatzen-ere.)
qui ostendunt opus legis scriptum in cordibus suis testimonium reddente illis conscientia ipsorum et inter se invicem cogitationum accusantium aut etiam defendentiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bada çuetaric (dio) ahal ditecenac, elkarrequin iauts bitez, eta baldin cembeit hoguen guiçon haur baithan bada accusa beçate.
qui ergo in vobis ait potentes sunt descendentes simul si quod est in viro crimen accusent eu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: