Usted buscó: abrats (Vasco - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Maori

Información

Basque

abrats

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Maorí

Información

Vasco

hala da onhassun handiac beretaco biltzen dituena, eta iaincoa baithan abrats eztena.

Maorí

na, ka pena te tangata e whakapuranga ana i te taonga mana ake, a kahore e hua tana whaka te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta huná, zaccheo deitzen cen guiçombat, eta hura cen publicano principal, eta abrats:

Maorí

na ko tetahi tangata, ko hakiaha te ingoa i huaina ai, he rangatira pupirikana, he tangata taonga ano

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina abrats dena, gloria bedi bere bachotassunean: ecen belhar lilia beçala iraganen da.

Maorí

me te tangata taonga ano, i te mea ka whakaititia: ka memeha atu hoki ia, ano he puawai tarutaru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta erran ciecén comparationebat, cioela, guiçon abrats baten landéc abundantqui fructu ekarri vkan duté:

Maorí

na ka korerotia e ia tetahi kupu whakarite ki a ratou, ka mea, na he nui te hua o te whenua o tetahi tangata whai taonga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen ezta differentiaric iuduaren eta grecoaren artean: ecen gucién iaun bera da abrats, hura inuocatzen duten gucietara.

Maorí

kahore hoki he rereketanga o te hurai, o te kariki: a ko taua ariki ano te ariki o te katoa, a e hua ana ana taonga ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen eçagutzen duçue iesus christ gure iaunaren gratiá, nola çuengatic paubre eguin içan den abrats celaric: haren paubreciáz çuec abrats cindeiztençát.

Maorí

e matau ana hoki koutou ki te aroha noa o to tatou ariki, o ihu karaiti, ara i a ia e whai taonga ana, whakarawakoretia iho ana ia, he whakaaro ki a koutou, kia whai taonga ai koutou i tona rawakoretanga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ençuçue, ene anaye maiteác, eztitu iaincoac elegitu mundu hunetaco paubreac fedez abrats içateco, eta hura maite duteney promettatu drauen resumaco heredero?

Maorí

whakarongo, e oku teina aroha, kahore ano koia te atua i whiriwhiri i nga rawakore o tenei ao, kia whiwhi ki te taonga, ara ki te whakapono, kia riro hoki i a ratou te rangatiratanga kua whakaaria mai e ia mo te hunga e aroha ana ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen badioc, abrats naiz, eta abrastu naiz, eta eztut deusen beharric: eta eztuc eçagutzen ecen dohacabe eta gaicho eta paubre eta itsu eta billuzgorri aicela.

Maorí

no te mea e ki ana koe, kua whai taonga ahau, kua tini aku rawa, kahore hoki tetahi mea e matea ana e ahau; kahore hoki e matau he waikorohuhu noa iho koe, he he noa iho, he rawakore, he matapo, he mea kakahukore

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baceaquizquiat hire obrác, eta tribulationea, eta paubreciá (baina abrats aiz) eta bere buruäc iudu eguiten dituztenén blasphemioa, eta ezpaitirade, baina dituc satanen synagoga.

Maorí

ka matau ahau ki tou tukinotanga, ki tou rawakoretanga; engari he whai rawa tonu koe; e matau ana ano ahau ki nga hahani a te hunga e mea nei he hurai ratou, a ehara, engari ko te whakamenenga ratou a hatana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

conseillatzen aut eros deçán eneganic vrrhe suz phorogatutic, abrats adinçát: eta abillamendu churriric, vezti adinçát, aggueri eztençat hire billuzgorritassunaren laidoa: eta collyrioz vncta ditzan eure beguiac, ikus deçançát.

Maorí

ko taku kupu tenei ki a koe, kia hokona e koe i ahau he koura kua oti te tahu ki te ahi, kia whai rawa ai koe; he kakahu ma hoki, hei kakahu ki a koe, kia kaua ai e kitea te whakama o tou tunga kautanga; he rongoa hoki hei pani ki ou kanohi, kia kite ai koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,523,752 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo