Usted buscó: maledictione (Vasco - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Maori

Información

Basque

maledictione

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Maorí

Información

Vasco

baina maledictione çuey abratsoy: ecen baduçue çuen consolationea.

Maorí

otira aue, te mate mo koutou, mo te hunga taonga! kua riro hoki i a koutou to koutou whakamarie

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

maledictionebat iragan da, eta huná, ethorten dirade oraino bi maledictione guero.

Maorí

kua pahemo te tuatahi o nga aue; na e rua ake nga aue kei te haere mai i muri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

maledictione çuen gainean, ecen edificatzen dituçue prophetén thumbác, eta çuen aitéc hil vkan dituzte hec.

Maorí

aue, te mate mo koutou! ko koutou nei hoki hei hanga i nga urupa o nga poropiti, na o koutou matua hoki ratou i whakamate

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

maledictione çuen gainean phariseuác: ecen on darizteçue lehen iar lekuey synagoguetan, eta salutationey merkatuetan.

Maorí

aue, te mate mo koutou, e nga parihi! ko ta koutou hoki e rawe ai ko nga nohoanga rangatira i nga whare karakia, me nga ohatanga i nga kainga hokohoko

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

guehiago dioste bere discipuluey, impossible da scandaloac eztatocen: baina maledictione hari, norçaz ethorten baitirade.

Maorí

na ka mea ia ki ana akonga, e kore e taea te whakakahore te putanga o nga take he: otiia aue, te mate mo te tangata e puta ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

maledictione çuen gainean scriba eta phariseu hypocritác: ecen prophetén sepulchreac edificatzen dituçue, eta iustoén monumentac ornatzen.

Maorí

aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga parihi, e te hunga tinihanga? ko koutou nei hoki hei hanga i nga tanumanga o nga poropiti, hei whakapaipai i nga urupa o nga tangata tika

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

aho ber-batetaric ilkiten da benedictione eta maledictione: ezta behar, ene anayeác, hauc hunela eguin ditecen.

Maorí

kotahi tonu te mangai puta ake ana i roto ko te manaaki, ko te kanga. ehara i te pai, e oku teina, kia penei enei mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

maledictione çuen gainean scriba eta phariseu hypocritác: ecen monument agueri eztiradenac beçala çarete, eta hayén gainean dabiltzan guiçonéc ezpaitaquizquite.

Maorí

aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga parihi, e te hunga tinihanga! e rite na koutou ki nga urupa ngaro, e kore e kitea e nga tangata e haereere ana i runga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta segur guiçonaren semea, ordenatu içan den beçala badoa: guciagatic-ere maledictione guiçon hari, ceinez traditzen baita.

Maorí

e haere ana hoki ra te tama a te tangata, e pera ana me te mea i whakaritea: otira, aue mo te tangata e tukua ai ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

maledictione munduari scandaloén causaz: ecen necessario da scandaloac datocen, badaric-ere maledictione guiçon hari, ceinez scandalo ethorten baita.

Maorí

aue te mate mo te ao i nga take he! kua tino takoto rawa hoki he putanga mo nga take he; otiia aue te mate no tera tangata e puta ai te take he

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

maledictione hiri chorazin, maledictione hiri bethsaida, ecen baldin tyren eta sidonen eguin içan balirade çuec baithan eguin içan diraden verthuteac, aspaldi çacurequin eta hautsequin iarriric emendatu ciratequeen.

Maorí

aue, te mate mou, e korahina! aue, te mate mou, e petahaira! me i meatia hoki ki taira, ki hairona nga merekara kua meatia nei ki a korua, kua ripeneta ke raua, he taratara hoki te kakahu, me te noho i roto i te pungarehu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina christec redemitu vkan gaitu leguearen maledictionetic, bera guregatic maledictione eguin içanic: (ecen scribatua da, maradicatua da çurean vrkatua den gucia)

Maorí

kua hokona tatou e te karaiti i roto i te kanga a te ture, i a ia nei i meinga hei kanga mo tatou: kua oti hoki te tuhituhi, he mea kanga nga tangata katoa e whakairia ki runga ki te rakau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen euangelizatzen badut-ere, eztut ceren gloria nadin: ecen necessitateac eraguiten draut: eta maledictione niri-baldin euangeliza ezpadeçat.

Maorí

no te mea ki te kauwhau ahau i te rongopai, kahore maku whakamanamana: kua takoto hoki tenei hei mahi maku; he aue ia maku ki te kore ahau e kauwhau i te rongopai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

halacotz iaquin eraciten drauçuet, ecen iaincoaren spirituaz minço denec batec-ere, eztuela erraiten iesus maledictione dela: eta nehorc ecin derraqueela iesus dela iaun, spiritu sainduaz baicen.

Maorí

koia ahau ka whakakite nei ki a koutou, e kore tetahi tangata, na te wairua nei o te atua ana korero, e ki, he mea kanga a ihu: e kore ano e taea e tetahi te mea, ko ihu te ariki, ki te kahore te wairua tapu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina elhorri eta kardu ekarten duena, reprobatua da eta maledictionearen hurbil, ceinen fina erre içatera beha baitago.

Maorí

ki te tupuria ia e te tataramoa, e te tumatakuru, ka whakakinoa, ka tata ki te kanga: ko tona whakamutunga ka tahuna

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,220,635 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo