Usted buscó: noppalu (Wólof - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Wólof

Alemán

Información

Wólof

fàww ñu sóob ma ci metit, te ba looluy mat, duma noppalu.

Alemán

aber ich muß mich zuvor taufen lassen mit einer taufe; wie ist mir so bange, bis sie vollendet werde!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

ndaxte képp ku mas a dugg ca noflaayu yàlla, noppalu na ci ay jëfam ni yàlla.

Alemán

denn wer zu seiner ruhe gekommen ist, der ruht auch von seinen werken gleichwie gott von seinen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

noonu ñu dellu defari cuuraay ak latkoloñ ngir néew ba. ca bésu noflaay ba ñu noppalu, ni ko yoon wi santaanee.

Alemán

sie kehrten aber um und bereiteten spezerei und salben. und den sabbat über waren sie still nach dem gesetz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

am na fu ñu wax ci mbind mi ne:«yàlla noppalu na ci liggéeyam béppca juróom-ñaareelu fan ba.»

Alemán

sprach er an einem ort von dem siebenten tag also: "und gott ruhte am siebenten tage von allen seinen werken;"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Wólof

foofa la teenu yanqóoba nekkoon. yeesu toog ca pindu teen ba, di noppalu ndax coonob tukki ba. ca digg-bëccëg la woon.

Alemán

es war aber daselbst jakobs brunnen. da nun jesus müde war von der reise, setzte er sich also auf den brunnen; und es war um die sechste stunde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

noonu mu ñëw ca taalibe ya ne leen: «nelawleen léegi te noppalu. waxtu wu ñu ma war a jébbale ci loxoy bàkkaarkat yi, jege na.

Alemán

da kam er zu seinen jüngern und sprach zu ihnen: ach wollt ihr nur schlafen und ruhen? siehe, die stunde ist hier, daß des menschen sohn in der sünder hände überantwortet wird.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

te saxar siy jóge ci seen mbugal dina gilli ba fàww. Ñooñu di jaamu rab wi ak nataalam, ak képp ku nangoo jot màndargam turam, duñu noppalu guddi ak bëccëg.»

Alemán

und der rauch ihrer qual wird aufsteigen von ewigkeit zu ewigkeit; und sie haben keine ruhe tag und nacht, die das tier haben angebetet und sein bild, und so jemand hat das malzeichen seines namens angenommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

ci kaw loolu yeesu ne leen: «nanu beddeeku, dem ci bérab bu wéet; ngeen noppalu fa tuuti.» waxoon na loolu, ndaxte amoon na ñu bare ñu doon dem ak a dikk, ba amuñu sax jot ngir lekk.

Alemán

und er sprach zu ihnen: lasset uns besonders an eine wüste stätte gehen und ruht ein wenig. denn ihr waren viele, die ab und zu gingen; und sie hatten nicht zeit genug, zu essen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,002,893 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo