Usted buscó: rawatina (Wólof - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Wólof

Francés

Información

Wólof

rawatina nag ne, jëfu xelum yàlla dina gën a ànd ak ndam.

Francés

combien le ministère de l`esprit ne sera-t-il pas plus glorieux!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

noonu ku takk as ndawam def na lu baax, rawatina nag ku takkul.

Francés

ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

xintewooleen mbëggeel te fonk mayi xelum yàlla, rawatina mayu wax ci kàddug yàlla,

Francés

recherchez la charité. aspirez aussi aux dons spirituels, mais surtout à celui de prophétie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

noonu fi ak nu koy man, nanuy defal ñépp lu baax, rawatina nag sunu bokk yi gëm.

Francés

ainsi donc, pendant que nous en avons l`occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les frères en la foi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

te it gaayi yàlla yu sell yépp ñu ngi leen di nuyu, rawatina nag ñi nekk kër buur bi sesaar.

Francés

tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de césar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

su fekkee ne tëralin, wiy teg nit tooñ, àndoon na ak ndam, rawatina ci tëralin wiy àtte nit jub.

Francés

si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère de la justice est de beaucoup supérieur en gloire.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

ndaxte ki defalul ay bokkam dara, rawatina ay waajuram, weddi na yoonu ngëm wi, ba yées ku gëmadi.

Francés

si quelqu`un n`a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu`un infidèle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

danuy ñaq tey bëre, ndaxte wékk nanu sunu yaakaar ci yàlla aji dund ji, di musalkatu ñépp, rawatina nag ci ñi gëm.

Francés

nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espérance dans le dieu vivant, qui est le sauveur de tous les hommes, principalement des croyants.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

li jëm ci njiiti mbooloo mi nag, joxal teraanga ju mat sëkk ñi ciy rafetal seen liggéey, rawatina ñi sax dàkk ci waare bi ak njàngale mi.

Francés

que les anciens qui dirigent bien soient jugés dignes d`un double honneur, surtout ceux qui travaillent à la prédication et à l`enseignement.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

te sooy ñëw, indaaleel mbubb, ma ma dénkoon karpus ca dëkku torowas, te it bul fàtte téere yi, rawatina téere yu am maana, yi ñu bind ci der.

Francés

quand tu viendras, apporte le manteau que j`ai laissé à troas chez carpus, et les livres, surtout les parchemins.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

rawatina ñiy topp seen bakkan ciy bëgg-bëgg yu ruslu, te faalewuñu genn kilifteef. ñu ñeme yàlla lañu, te dëgër bopp, ba ragaluñoo xas kilifa ya gëna kawe.

Francés

ceux surtout qui vont après la chair dans un désir d`impureté et qui méprisent l`autorité. audacieux et arrogants, ils ne craignent pas d`injurier les gloires,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

farisen baa nga taxaw di ñaan ci xelam naan: “yaw yàlla, maa ngi lay sant ci li ma melul ni ñeneen ñiy sàcc, di def lu jubadi te di njaaloo, rawatina juutikat bii.

Francés

le pharisien, debout, priait ainsi en lui-même: o dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adultères, ou même comme ce publicain;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Wólof

noonu samay soppe, xam naa ne, musuleen a jóg ci dégg ndigal, waxuma sax bi ma nekkee ak yéen rekk, waaye rawatina bi ma leen soree. kon nag maa ngi leen di ñaan, ngeen biral seen mucc ci seeni jëf, te def ko ci ragal yàlla gu dëggu.

Francés

ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, travaillez à votre salut avec crainte et tremblement, non seulement comme en ma présence, mais bien plus encore maintenant que je suis absent;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,031,805,160 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo