Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ukuze ndize kuni ndinovuyo, ngokuthanda kukathixo, siphumzane.
auf daß ich mit freuden zu euch komme durch den willen gottes und mich mit euch erquicke.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
upawulos, umpostile kayesu kristu ngokuthanda kukathixo, notimoti umzalwana,
paulus, ein apostel jesu christi durch den willen gottes, und bruder timotheus
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
upawulos, umpostile kayesu kristu ngokuthanda kukathixo, ngokwedinga lobomi obukukristu yesu,
paulus, ein apostel jesu christi durch den willen gottes nach der verheißung des lebens in christo jesu,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kuba akukhanga kubekho siprofeto ngokuthanda komntu; bathi abantu abangcwele bakathixo bathetha beqhutywa ngumoya oyingcwele.
denn es ist noch nie eine weissagung aus menschlichem willen hervorgebracht; sondern die heiligen menschen gottes haben geredet, getrieben von dem heiligen geist.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sebenzisa usapho olunye kumbhalo wonke khetha olu khetho ukuqhuba ngaphezulu uhlobo lwamagama esiko ngokuthanda kwesiseko sohlobo lwamagama.
dieselbe schriftfamilie für sämtlichen text verwenden aktivieren sie diese einstellung, wenn statt eventuell angeforderter extraschriften überall dieselbe standardschrift verwendet werden soll.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kuba udemasi wandishiya ngokuthanda iphakade langoku, waya etesalonika; ukreske uye kwelasegalati; utito uye kwelasedalmati.
denn demas hat mich verlassen und hat diese welt liebgewonnen und ist gen thessalonich gezogen, kreszens nach galatien, titus nach dalmatien.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
upawulos, umpostile kayesu kristu ngokuthanda kukathixo, ubhalela abangcwele abase-efese, abakholwayo kukristu yesu;
paulus, ein apostel jesu christi durch den willen gottes, den heiligen zu ephesus und gläubigen an christum jesum:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yena ke loo mkhonzi, ubekwazi ukuthanda kwenkosi yakhe, akalungisa, akenza ngokuthanda kwayo, uya kutyatyulwa ngemivumbo emininzi;
der knecht aber, der seines herrn willen weiß, und hat sich nicht bereitet, auch nicht nach seinem willen getan, der wird viel streiche leiden müssen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sebenzisa ubungakanani obufanayo beengxenye zonke khetha olu khetho ukuqhuba ngaphezulu uhlobo lwamagama esiko ngokuthanda kwesiseko sobungakanani bohlobo lwamagama. zonke iintlobo zamagama zizakuboniswa kubungakanani obufanayo.
dieselbe schriftgröße für alle elemente verwenden wenn diese einstellung aktiv ist, wird statt einer eventuell angeforderten extragröße überall die größe der grundschrift verwendet.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kuba oku kufihlakele kubo ngokuthanda kwabo, ukuba izulu laye likho kwakudala, nomhlaba uvele emanzini, umi ngamanzi, ngalo ilizwi likathixo;
aber aus mutwillen wollen sie nicht wissen, daß der himmel vorzeiten auch war, dazu die erde aus wasser, und im wasser bestanden durch gottes wort;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nasuka najika, nalihlambela igama lam, nabuyisa elowo ikhoboka lakhe, elowo ikhobokazana lakhe, enaniwandulule, niwakhulule ngokuthanda kwawo; nawaxinzelela ekubeni ngamakhoboka namakhobokazana kuni.
aber ihr seid umgeschlagen und entheiligt meinen namen; und ein jeglicher fordert seinen knecht und seine magd wieder, die ihr hattet freigegeben, daß sie selbst eigen wären, und zwingt sie nun, daß sie eure knechte und mägde sein müssen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baye bonke abemi behlabathi bebalelwe ekubeni yinto engento, esenza yena ngokuthanda kwakhe empini yasemazulwini, nakubemi behlabathi. akukho bani ubethayo esandleni sakhe, athi kuye, wenza ntoni na?
gegen welchen alle, so auf erden wohnen, als nichts zu rechnen sind. er macht's, wie er will, mit den kräften im himmel und mit denen, so auf erden wohnen; und niemand kann seiner hand wehren noch zu ihm sagen: was machst du?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anqula uyehova, athi, gxebe, yehova, masingafi, masingafi ngomphefumlo wale ndoda, ungalibeki phezu kwethu igazi elimsulwa; ngokuba wena, yehova, wenze ngokuthanda kwakho.
da riefen sie zu dem herrn und sprachen: ach herr, laß uns nicht verderben um dieses mannes seele willen und rechne uns nicht zu unschuldig blut! denn du, herr, tust, wie dir's gefällt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: