De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
athi kuyifeta, yiza ube ngumphathi wethu, silwe noonyana baka-amon.
de sagde til jefta: "kom og vær vor fører, at vi kan tage kampen op med ammoniterne!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wathi umfilisti, mna ndiyazingcikiva namhla izintlu zakwasirayeli; ndikhupheleni indoda silwe sobabini.
yderligere sagde filisteren: "i dag har jeg hånet israels slagrækker; kom med en mand, så vi kan kæmpe sammen!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wathi uyuda kusimon umkhuluwa wakhe, nyuka nam, siye eqashisweni lam silwe namakanan; nam ndoya nawe eqashisweni lakho. usimon wahamba naye ke.
juda sagde da til sin broder simeon: "drag op med mig i min lod og lad os sammen kæmpe med kana'anæerne, så skal jeg også drage med dig ind i din lod!" så gik da simeon med ham.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
umbono kaobhadiya. itshilo inkosi uyehova ngokusingisele kwelakwaedom, ukuthi, sive udaba oluvela kuyehova, kuthunywe isigidimi ezintlangeni sokuthi, suka nime, sisukele phezulu kulo, silwe nalo.
obadias obadias's syn. så siger den herre herren til edom: fra herren har jeg hørt en tidende: et bud er sendt ud blandt folkene: rejs jer til kamp imod det!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wafika kukumkani. wathi ukumkani kuye, mikaya, siye na eramoti yasegiliyadi ukuba silwe, siyeke, kusini na? wathi kuye, nyuka, ube nempumelelo; uyehova uya kuyinikela esandleni sokumkani.
da han kom til kongen, spurgte denne ham: "mika, skal vi drage i krig mod ramot i gilead, eller skal vi lade være?" da svarede han: "drag derop, så skal lykken følge dig, og herren vil give det i kongens hånd!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible