Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
lonke ilizwe leza ehlathini; kwaye kukho ubusi phezu komhlaba.
and all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baphuma ke abantu, baya ezindle, bawahlangabeza amasirayeli; kwaliwa ehlathini lakwaefrayim;
so the people went out into the field against israel: and the battle was in the wood of ephraim;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ngokuba imimiselo yezizwe ayinto yanto. kuba izithixo zingumthi ogawulwe ehlathini, sisenzo sezandla zengcibi ngezembe.
for the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ke ndonivelela ngokwesiqhamo seentlondi zenu, utsho uyehova; ndifake isikhuni ehlathini layo, udle umlilo ngeenxa zonke kuyo.
but i will punish you according to the fruit of your doings, saith the lord: and i will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ikha ibharhule na ingonyama ehlathini, ingenanto iyiqwengayo? ingonyama entsha ikha igqume na emqolombeni wayo, ingabambanga nto?
will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bamthabatha uabhisalom, bamphosa ehlathini emgongxweni omkhulu, bafumba imfumba enkulu kakhulu yamatye phezu kwakhe. asaba onke amasirayeli, elowo waya ententeni yakhe.
and they took absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all israel fled every one to his tent.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yalusa abantu bakho ngentonga yakho, iigusha zelifa lakho, ezihleli zodwa, ehlathini phakathi kwekarmele; mazidle ebhashan nakwelasegiliyadi, ngokweemini zasephakadeni.
feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of carmel: let them feed in bashan and gilead, as in the days of old.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kudala-dala, kwakukho intombazana encinci egama lingugoldilocks. wayehambahamba ehlathini. kungekudala, wafika endlwini. wankqonkqoza kwaye, xa kungekho mntu uphendulayo, wangena wangena
once upon a time, there was a little girl named goldilocks. she went for a walk in the forest. pretty soon, she came upon a house. she knocked and, when no one answered, she walked right in
Última actualización: 2020-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
waya nommelwane wakhe ehlathini, esiya kugawula imithi, isandla sakhe sajiwula izembe, enqumla imithi, yaphunyuka intsimbi emphinini, yabetha kummelwane wakhe, wafa: lowo wosabela komnye umzi kuloo mizi, asinde;
as when a man goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbour, that he die; he shall flee unto one of those cities, and live:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: