Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
uthini na
what are you saying?
Última actualización: 2023-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
uthini na wena
you know what i'm saying, i'm one of those people who will say this this isn't good
Última actualización: 2023-06-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wabaphendula uyesu wathi, niyakholwa na ngoku?
jesus answered them, do ye now believe?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
yini na ngoku, ukuba ungamkhalimeli uyeremiya waseanatoti, ozenza umprofeti kuni?
now therefore why hast thou not reproved jeremiah of anathoth, which maketh himself a prophet to you?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
uba andinako na ngoku ukumbongoza ubawo, andikhuphele imikhosi yezithunywa zezulu engaphezu kweshumi elinamibini?
thinkest thou that i cannot now pray to my father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
babuya bathi kwimfama, uthini na wena ngaye, ewavulile nje amehlo akho? uthe ke yena, ungumprofeti.
they say unto the blind man again, what sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? he said, he is a prophet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bathi ngoko kuye, ungubani na ke? ukuze sibaphendule abo basithumileyo. uthini na wena ngawe ngokwakho?
then said they unto him, who art thou? that we may give an answer to them that sent us. what sayest thou of thyself?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aza ababuza esithi, lo ngunyana wenu na, enithi nina wazalwa eyimfama? phofu ubona ngani na ngoku?
and they asked them, saying, is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wathi uyehova kumoses, isandla sikayehova sifutshane na? ngoku uya kubona ukuba ilizwi lam liya kwenzeka, aliyi kwenzeka, kusini na.
and the lord said unto moses, is the lord's hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ngokunje ukhalelani na ngoku kukhala? akakho na ukumkani kuwe? umcebisi wakho ubhubhile na, ukuba ubanjwe nje kukuzibhijabhija, njengozalayo?
now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counseller perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
uphi na ngoku ukumkani wakho, ukuba angakusindisi emizini yakho yonke? baphi na ngokunje abagwebi bakho abo, wathi, ndinike ukumkani nabathetheli?
i will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, give me a king and princes?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wathi uizebhele umkakhe kuye, wena, abuphethwe nguwe na ngoku ubukumkani bakwasirayeli? vuka udle ukudla, ichwayithe intliziyo yakho; ndokunika mna isidiliya sikanabhoti waseyizereli.
and jezebel his wife said unto him, dost thou now govern the kingdom of israel? arise, and eat bread, and let thine heart be merry: i will give thee the vineyard of naboth the jezreelite.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ngokobabalo lukathixo endababalwa ngalo, ndithi, ngokomakhi osisilumko, ndibeke ilitye lesiseko, athi ke omnye akhe phezu kwalo; ke elowo makakhangele ukuba uthini na ukwakha kwakhe phezu kwalo.
according to the grace of god which is given unto me, as a wise masterbuilder, i have laid the foundation, and another buildeth thereon. but let every man take heed how he buildeth thereupon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wathi ukumkani kutsibha, uthini na ngezi zinto? wathi utsibha, amaesile ngawokukhwela abendlu yokumkani, izonka neziqhamo zasehlotyeni zezokudliwa ngamadodana; iwayini yeyokuba basele abatyhafileyo entlango.
and the king said unto ziba, what meanest thou by these? and ziba said, the asses be for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
athi, ewe, uyayirhola. akungena endlwini, uyesu wamphangela, esithi, uthini na wena, simon? ookumkani behlabathi bamkela kubaphi na irhafu nomnikelo? koonyana babo, kwabasemzini, kusini na?
he saith, yes. and when he was come into the house, jesus prevented him, saying, what thinkest thou, simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: