Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kanjalo ziya kuthembela egameni lakhe iintlanga.
and in his name shall the gentiles trust.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wena, yehova, uyabahleka, uyazigculela zonke iintlanga.
but thou, o lord, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
owabulala iintlanga ezinkulu, wabulala ookumkani abanamandla;
who smote great nations, and slew mighty kings;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ukhulisa iintlanga, azitshabalalise; uziphangalalisa iintlanga azifuduse.
he increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
isikhanyiso sokutyhilela iintlanga, uzuko lwabantu bakho, amasirayeli.
a light to lighten the gentiles, and the glory of thy people israel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
okunene, yehova, ookumkani baseasiriya bazichithile iintlanga namazwe azo,
of a truth, lord, the kings of assyria have destroyed the nations and their lands,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ziyaphalaphaliswa izizwe lilizwi lengxokolo, ziyaphangalaliswa iintlanga kukuphakama kwakho.
at the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kothi ngaloo mini, ndifune ukuzitshabalalisa zonke iintlanga eziyingenelayo iyerusalem.
and it shall come to pass in that day, that i will seek to destroy all the nations that come against jerusalem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yini na ukuba iintlanga zenze imbuthumbuthu, izizwe zicamange into engeyakonto?
why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cela kum, ndikunike iintlanga zibe lilifa lakho, iziphelo zehlabathi zibe zezakho.
ask of me, and i shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ezinye iintlanga ziya kumfuna uyehova kwafika ilizwi likayehova wemikhosi kum, lisithi,
and the word of the lord of hosts came unto me, saying,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baya kuwukhuphela na ngenxa yoko umnatha wabo, bahlale bebulala iintlanga, bangacongi na?
shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ulinyathela ilizwe ubhavuma, unyhashe iintlanga unomsindo. uphuma ukuba usindise abantu bakho.
thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ngoku ke kuhlanganisene iintlanga ezininzi ngawe, zisithi, mayihlanjelwe, ayibone amehlo ethu iziyon.
now also many nations are gathered against thee, that say, let her be defiled, and let our eye look upon zion.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lwaphuma lwagqiba ilizwe udumo lukadavide; uyehova wazenza zonke iintlanga ukuba zinkwantye nguye.
and the fame of david went out into all lands; and the lord brought the fear of him upon all nations.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ke kaloku kwakumi eyerusalem apho amayuda, amadoda awoyika uthixo, evela kuzo zonke iintlanga eziphantsi kwezulu.
and there were dwelling at jerusalem jews, devout men, out of every nation under heaven.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
musani ukuzenza iinqambi ngezo nto zonke; kuba zenziwa iinqambi ngezo nto zonke iintlanga endizigxothayo ebusweni benu.
defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which i cast out before you:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sithini na ke ngoko? sithi, iintlanga ebezingasukeli bulungisa, zabubamba ubulungisa, ubulungisa ke baselukholweni;
what shall we say then? that the gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ngenxa enokuba usithi, iintlanga ezi zombini namazwe la omabini ngawam, sowahlutha; ukanti uyehova ukhona;
because thou hast said, these two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the lord was there:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wafunga wathi, ehleli nje uyehova, ngokwenyaniso, ngokusesikweni, nangobulungisa; zozisikelela ngaye iintlanga, ziqhayise ngaye.
and thou shalt swear, the lord liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: