Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wathi kuyise, intloko yam, intloko yam! wathi kumfana, mthwale, umse kunina.
and he said unto his father, my head, my head. and he said to a lad, carry him to his mother.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wathi usamson kumfana ombambe ngesandla, ndiyeke, ndizive iintsika emi ngazo indlu, ndayame ngazo.
and samson said unto the lad that held him by the hand, suffer me that i may feel the pillars whereupon the house standeth, that i may lean upon them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yathi kumfana wakuyo, yiza, sisondele kwenye indawo, silale; nokuba kusegibheha, nokuba kuserama.
and he said unto his servant, come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in gibeah, or in ramah.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wafika umfana kuloo ndawo belukuyo utolo abeluxunile uyonatan. wamemeza uyonatan kumfana, wathi, nalo ngaphaya kwakho utolo.
and when the lad was come to the place of the arrow which jonathan had shot, jonathan cried after the lad, and said, is not the arrow beyond thee?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wathi kumfana, khawubaleke, uzithabathe iintolo endizixunayo. umfana wabaleka; ke yena wazixuna iintolo, ukuze zigqithe kuye.
and he said unto his lad, run, find out now the arrows which i shoot. and as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wamemeza uyonatan kumfana, wathi, khawuleza, ngxama, musa ukuma. umfana wakwayonatan waluchola utolo, waluzisa enkosini yakhe.
and jonathan cried after the lad, make speed, haste, stay not. and jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kwathi ngamhla uthile, uyonatan unyana kasawule wathi kumfana ophatha iintonga zakhe, hamba siphumele, siye ekampini yamafilisti ephesheya phaya. akamxelela uyise.
now it came to pass upon a day, that jonathan the son of saul said unto the young man that bare his armour, come, and let us go over to the philistines' garrison, that is on the other side. but he told not his father.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ke kaloku, zingekalali, amadoda aloo mzi, amadoda asesodom, ayirhawula indlu, ethabathela kumfana esa kwixhego, bonke abantu bevela nasekupheleni kwawo.
but before they lay down, the men of the city, even the men of sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wathi ke uyonatan kumfana lowo uphatha iintonga zakhe, hamba siphumele, siye ekampini yaba bangalukileyo; mhlawumbi uyehova wosisebenzela; ngokuba akukho sithintelo kuyehova ukuba asindise ngabaninzi nangabambalwa.
and jonathan said to the young man that bare his armour, come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the lord will work for us: for there is no restraint to the lord to save by many or by few.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yabona, ndiya kumthuma umfana, ndithi, yiya, uzithabathe iintolo. ukuba ndithe kumfana, nanzi iintolo, zinganeno kwakho, zithabathe: woza wena; ngokuba koba kuluxolo kuwe, akukho nto, ehleli nje uyehova.
and, behold, i will send a lad, saying, go, find out the arrows. if i expressly say unto the lad, behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the lord liveth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: