Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ekulijikeni ityala lomfo phambi kobuso bosenyangweni;
to turn aside the right of a man before the face of the most high,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ukuze amthinte umntu ekwenzeni into, agubungele uqhankqalazo lomfo;
that he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yivani, nibone ukuba ulungile uyehova. hayi, uyolo lomfo ozimela ngaye!
o taste and see that the lord is good: blessed is the man that trusteth in him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hayi, uyolo lomfo ozalise umphongolo wakhe ngabo! abayi kudana, xa bathetha neentshaba esangweni.
happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yayisukile ke intokazi leyo, yenza ngokwelizwi lomfo wakwathixo, yahamba yona nendlu yayo, yaphambukela ezweni lamafilisti iminyaka esixhenxe.
and the woman arose, and did after the saying of the man of god: and she went with her household, and sojourned in the land of the philistines seven years.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wehla ke, wantywila izihlandlo ezisixhenxe eyordan, ngokwelizwi lomfo wakwathixo; yabuya ke inyama yakhe, yanjengenyama yomntwana, wahlambuluka.
then went he down, and dipped himself seven times in jordan, according to the saying of the man of god: and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wathi, lelani na elaa litye lithe nkqampu ndilibonayo? athi kuye amadoda aloo mzi, lingcwaba lomfo wakwathixo, owavela kwayuda, wamemeza ezi zinto uzenzileyo kwisibingelelo sasebheteli.
then he said, what title is that that i see? and the men of the city told him, it is the sepulchre of the man of god, which came from judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of bethel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kwathi, akuliva ukumkani ilizwi lomfo wakwathixo, owankqangazayo esibingelelweni ebheteli, wasolula uyarobheham isandla sakhe esesibingelelweni, wathi, mbambeni. sesuka soma isandla sakhe abesolulele kuye, akaba nako ukusibuyisela kwakuye.
and it came to pass, when king jeroboam heard the saying of the man of god, which had cried against the altar in bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, lay hold on him. and his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: