Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
siphe namhla isonka sethu semihla ngemihla.
i was trying to get hold of you since yesterday about beneficiary (bukeka elizabeth socishe) apparently she applied for subsidy and her house was funded on the 12 december 2011. according to hss the beneficiary is on phillipi brown farm project. she wanted to know when is she getting her house because she never get anything till now she is still struggling to get a subsidy. so could you please reply on this email.
Última actualización: 2014-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
usingenise emboniselweni; ubeke uxinzelelo esinqeni sethu;
thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ngokuba usibekeke eluthulini umphefumlo wethu, sanamathela emhlabeni isisu sethu.
for our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siphe imihla yonke isonka sethu semihla ngemihla, usixolele izono zethu;
give us day by day our daily bread.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eli gama lesona sikhephe sincinane senqanawe liligalelo elisuka e-india kwisigama sethu saselwandle.
this name for a ship's smallest boat is a contribution to our nautical vocabulary from india. dinghy means "small".
Última actualización: 2018-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
noapiya isithandanekazi sethu, noarkipo umphumi-mkhosi nathi, nebandla elisendlwini yakho;
and to our beloved apphia, and archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nenye imali sihle seza nayo esandleni sethu, ukuba sithenge ukudla; asimazi oyifakileyo imali ezingxoweni zethu.
and other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wathi udavide, ningenjenjalo, bazalwana bam, ngento asinikileyo uyehova, wasigcina, wayinikela esandleni sethu impi leyo ibisifikele.
then said david, ye shall not do so, my brethren, with that which the lord hath given us, who hath preserved us, and delivered the company that came against us into our hand.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ukuba athe, nyukani nize kuthi: sonyuka, ngokuba uyehova uwanikele esandleni sethu; lowo woba ngumqondiso kuthi.
but if they say thus, come up unto us; then we will go up: for the lord hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lazi lonke eli bandla, ukuba akungakrele, akungantshuntshe ukusindisa kukayehova; ngokuba imfazwe yekayehova; woninikela ke esandleni sethu.
and all this assembly shall know that the lord saveth not with sword and spear: for the battle is the lord's, and he will give you into our hands.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koko ndinxungupheleyo kukuqunjiswa lutshaba, hleze ababandezeli babo bangaqondi; hleze bathi, kuphakame isandla sethu; akwenziwe nguyehova oku konke.
were it not that i feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, our hand is high, and the lord hath not done all this.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
izikhulu zamafilisti zahlanganiselwa ukuba zibingelele umbingelelo omkhulu kudagon uthixo wazo, zivuye; zathi, uthixo wethu umnikele esandleni sethu usamson, utshaba lwethu.
then the lords of the philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto dagon their god, and to rejoice: for they said, our god hath delivered samson our enemy into our hand.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kuba oko kuqhayisa kwethu kukungqina kwesazela sethu, ukuba sithe ehlabathini apha, ngokukodwa ke kuni, sahlala singabangenakumbi, sinokungcwengeka okuvela kuthixo, singenabulumko bubobenyama, sinobabalo lukathixo.
for our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of god, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wathi, ukuba undibabale, nkosi yam, mayihambe phakathi kwethu inkosi yam; kuba bengabantu abantamo ilukhuni. xolela ubugwenxa bethu nesono sethu, usenze ilifa lakho.
and he said, if now i have found grace in thy sight, o lord, let my lord, i pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaloku inyama yethu ikwanjengenyama yabazalwana bethu, noonyana bethu bakwanjengoonyana babo; ukanti siyabanyanzela oonyana bethu neentombi zethu, ukuba babe ngamakhoboka; ezintombini zethu kukho nesezinyanzelwe; akukho mandla esandleni sethu, amasimi ethu nezidiliya zethu zizezabanye nje.
yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.